英文翻译,求答案,谢谢Ծ‸Ծ?
楼上已经译得很好了,这里提供个些许不同的版本:
1. Drop us a line, and the flowers will be delivered to your home.
2. His effort was not in vain. He finally got his master's degree.
3. Peace, stability and unity greatly/tremendously contribute to the development of a nation.
4. A lot of people living in cities prefer to live in the countryside.
5. You're very much like my English teacher, golden-hearted and pacient.
注:
1. drop sb a line是常用的“给某人打电话”的说法。
2. “获得硕士学位证书”地道的说法是
get one's master's degree
而不是get a master's degree.
3. 这里的“统一”应该用“静态的”unity而非“动态的”unification.
4. 本句“住在城市的”既可使用定语从句,也可使用现在分词短语。
5. 本句既可将“像我的老师”作为状语,也可以将“漂亮且耐心”作为伴随状语。
Give us a call and the flowers will be delivered to your door.
His efforts were not in vain, he finally got a master's degree.
Peace, stability and unification can greatly promote the development of a nation.
A lot of people who live in the cities prefer to live in the countryside,
You are kind-hearted and patient,very much like my English teacher.
2. His efforts were not in vain. Finally, he obtained his master's degree. ((in vain )
3. Peace, stbililt and runficition can greaty promote the develoment of a nation
4. Many people who lve in cities prefer to live nthecountryside
5. You are very much like my Englisnteacher. You are kind and patient