根据罗马拼音取英文名

我名字的罗马拼音是SonRyangWoo孙良雨,因为觉得它字母太多了,所以想让你们根据罗马拼音给我取个简短点的英文名。也可以参考下权志龙G-Dragon名字的取法。G=J... 我名字的罗马拼音是Son Ryang Woo孙良雨,因为觉得它字母太多了,所以想让你们根据罗马拼音给我取个简短点的英文名。
也可以参考下权志龙G-Dragon名字的取法。
G=Ji(是韩语里志的发音)
Dragon=龙
不要给我弄雨的拼音:Rain。我是要让你们根据罗马拼音给我取。
取的名字可以没有具体的英文解释,只要可以读出来就好。
希望取的名字看起来美观些。
展开
 我来答
蘅远的夜
2012-12-08 · TA获得超过6743个赞
知道大有可为答主
回答量:2.2万
采纳率:0%
帮助的人:6341万
展开全部
据推测,房东知道,在日本有音读的训练,读两个读数中国文字的,总的调子训练不能被混合(但也有例外),只有在日本的名称使用培训,阅读翻译的外国人名翻译为基调的阅读。所以,不要认为可以翻译为本身的意义,单从发音翻译的房东的姓名んきん(SENKIN)的,意思是非常沉重和女儿,但在日本不好听。小径字不常用在日本只有せん这样的阅读方法,现在经常被用作一个数字“千”字,大写,这样可以暂时“千”字训练ち(卡)来代替,但的含义已经改变。 “潘西”一词在日本几乎是作为昵称为紫培训读苏弥れ(紫罗兰)在日本,常常一个字一个人的名字使用,所以我是不称职的心情完全恢复房东的名字,因为即使破坏声音培训随意组合,组组很讨厌,所以我只能给楼主参考,希望业主理解。

楼主列举的例子是不是一个纯粹的音译,如果你真的想音译优秀的菲律宾应该叫夕日,SOLA在罗马字符SORA编写的,但房东认为的话,其实,我建议你可以本身んきん拨号音卸下两个N(即删除),近的声音本身KI(关),本身在日本棋可写,如“沉默”字,“喜” “昨天”这个词,但发音与“千金”每日语音读比较相似。
baoweihhy
2012-12-06 · TA获得超过490个赞
知道小有建树答主
回答量:415
采纳率:0%
帮助的人:179万
展开全部
有意思,可以采用Leon这个名字。
追问
不过我还是希望可以帮我把Son Ryang Woo,简化一些组成一个“新单词”
追答
Bryan-布莱恩,这个如何?Bryan Adams是我的很喜欢的歌手。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
你的青青草
2012-12-06 · TA获得超过463个赞
知道小有建树答主
回答量:261
采纳率:0%
帮助的人:139万
展开全部
Lorraine
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
人这辈子不就是为了图个成果嘛
2012-12-10 · TA获得超过200个赞
知道小有建树答主
回答量:903
采纳率:0%
帮助的人:318万
展开全部
MC Woo
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式