刘禹锡在什么情况下写的望洞庭

 我来答
两男一女0犘
2012-12-06
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:3.3万
展开全部
望洞庭刘禹锡湖光秋月两相和,
潭面无风镜未磨。
遥望洞庭山水翠,
白银盘里一青螺。
[注释]1.洞庭:湖名,在湖南省。
2.和:和谐,这里指水色与月光融为一体。
3.潭面:指湖面。镜未磨:古人的镜子用铜制作、磨成。这里一说是水面无风
,波平如镜;一说是远望湖中的景物,隐约不清,如同镜面没打磨时照物不清楚。
两说均可。
4.白银盘:形容洞庭湖。青螺:一种青黑色的螺形的墨,古代妇女用以画眉。
这里是用来形容洞庭湖中的君山。
--------------------------------------------------------------------------------[今译]洞庭湖的水光与秋月交相融和,
水面波平浪静就好像铜镜未磨。
远远望去洞庭湖山水一片翠绿,
恰似白银盘子托着青青的田螺。
--------------------------------------------------------------------------------[赏析]这是诗人遥望洞庭湖而写的风景诗,明白如话而意味隽永。第一句从水光月色的交融不分写起,表现湖面的开阔廖远,这应该是日暮时分的景象,天还没黑但月亮已经出来,如果天黑就看不出两者色彩的融合了。第二句用镜子的比喻表现夜晚湖面的平静,因为太阳渗烂碰已落,湖水不反光,像镜子没磨时光泽暗淡的样子。第三句写远望湖中历销君山翠绿的色彩,这里的丛谈“山水”实际只是指山,即湖中的君山。用“山水”属于古代汉语中“偏义复词”的用法。第四句再用一个比喻,将浮在水中的君山比作搁在白银盘子里的青螺。全诗纯然写景,既有描写的细致,又有比喻的生动,读来饶有趣味。
翻译:湖面 的 波 光 和 秋 夜 的 月 光 交 相 辉 映 , 是 那 么 宁 静 而 和 谐 。 湖 面 风 平 浪 静 , 就 像 没 有 经 过 打 磨 的 铜 镜 一 样 迷 迷 蒙 蒙 。 远 远 望 去 , 明 亮 的 洞 庭 湖 环 抱 着 苍 翠 的 君 山 , 就 好 像 白 银 盘 里 托 着 一 枚 玲 珑 的 青 螺
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式