一道高中英语选择题
Howcanyousaythatreligionisanything____wayofcontrollingpeople?A.ratherthanB.otherthanC...
How can you say that religion is anything ____way of controlling people?
A.rather than B. other than C.more than D. less than 展开
A.rather than B. other than C.more than D. less than 展开
7个回答
展开全部
How can you say that religion is anything ____way of controlling people?
A.rather than B. other than C.more than D. less than
答:本题有误。
误一:way是具体可数名词,前面少了个a.
误二:词不达意。
析:How can you say ....? 是提出批评的一句话,“你怎么可以这么说呢?” ,言下之意,是认为对方不应说这样的话。
关于什么是宗教,不同的人有不同的说法。有人说它是一种控制人的手段:Religion is a way of controlling people. 这样的话,让有宗教信仰的人听了,可能会不高兴而说出:
How can you say that religion is a way of controlling people?
如果有人说:它只是一种控制人的手段,则有三种表达:
1. 用only: Religion is only a way of controlling people.
2. 用nothing but : Religion is nothing but a way of controlling people.
3. 用nothing other than: Religion is nothing other than a way of controlling people.
一个认为宗教不只是一种控制人的手段,它还有别的作用和意义的人,听到你这么说时,可能会说:
How can you say that religion is nothing other than a way of controlling people?
则题句中的anything用错了。
如果有人想说:它可以是任何东西,就不是一种控制人的手段--> 它绝对不是一种控制人的手段,则说:
Religion is anything but a way of controlling people.
或:Religion is anything but a way of controlling people.
信仰宗教的人不会反对这种说法。没宗教信仰的人也能接受这种说法。从生活常识看,没有人会责疑地说:
How can you say that religion is anything but a way of controlling people?
因为说宗教是一种控制人的手段,这样的说法是贬义的。往往会遭到别人的反感和反驳而说出:
Religion is anything but a way of controlling people. 的话来。
但是这句话却摘自朗文词典3版,其译文是有问题的:
How can you say that religion is anything other than a way of controlling people? 你怎么能说宗教只是一种控制人的手段呢?
关于这个问题,我在四年前,我的旺旺论坛中曾经讨论过它的译文。链接我将在被推荐贴的评论中给出。
看来还真有人会说:
你怎么可以说宗教绝不是一种控制人的手段呢?
A.rather than B. other than C.more than D. less than
答:本题有误。
误一:way是具体可数名词,前面少了个a.
误二:词不达意。
析:How can you say ....? 是提出批评的一句话,“你怎么可以这么说呢?” ,言下之意,是认为对方不应说这样的话。
关于什么是宗教,不同的人有不同的说法。有人说它是一种控制人的手段:Religion is a way of controlling people. 这样的话,让有宗教信仰的人听了,可能会不高兴而说出:
How can you say that religion is a way of controlling people?
如果有人说:它只是一种控制人的手段,则有三种表达:
1. 用only: Religion is only a way of controlling people.
2. 用nothing but : Religion is nothing but a way of controlling people.
3. 用nothing other than: Religion is nothing other than a way of controlling people.
一个认为宗教不只是一种控制人的手段,它还有别的作用和意义的人,听到你这么说时,可能会说:
How can you say that religion is nothing other than a way of controlling people?
则题句中的anything用错了。
如果有人想说:它可以是任何东西,就不是一种控制人的手段--> 它绝对不是一种控制人的手段,则说:
Religion is anything but a way of controlling people.
或:Religion is anything but a way of controlling people.
信仰宗教的人不会反对这种说法。没宗教信仰的人也能接受这种说法。从生活常识看,没有人会责疑地说:
How can you say that religion is anything but a way of controlling people?
因为说宗教是一种控制人的手段,这样的说法是贬义的。往往会遭到别人的反感和反驳而说出:
Religion is anything but a way of controlling people. 的话来。
但是这句话却摘自朗文词典3版,其译文是有问题的:
How can you say that religion is anything other than a way of controlling people? 你怎么能说宗教只是一种控制人的手段呢?
关于这个问题,我在四年前,我的旺旺论坛中曾经讨论过它的译文。链接我将在被推荐贴的评论中给出。
看来还真有人会说:
你怎么可以说宗教绝不是一种控制人的手段呢?
展开全部
A.rather than 而不是;宁可…也不愿
B. other than 除了;不同于
C.more than 多于;超出;比……多
D. less than很少;不到;决不;毫不
所以楼主可以把答案套一下,要跟实际的常识结合在一起进行回答,应该是B
希望能帮到你!
B. other than 除了;不同于
C.more than 多于;超出;比……多
D. less than很少;不到;决不;毫不
所以楼主可以把答案套一下,要跟实际的常识结合在一起进行回答,应该是B
希望能帮到你!
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
选择B
根据这句话的意思,应该是除了。。。。
B other than 就是除了的意思
所以选择B
根据这句话的意思,应该是除了。。。。
B other than 就是除了的意思
所以选择B
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
other than
你怎么能说宗教仅是控制人的一种手段呢
你怎么能说宗教仅是控制人的一种手段呢
追问
答案也是这么写的,请问这是什么用法?anything是任何东西,other than 是除了,那不是应该翻译成你怎么能说宗教不是控制人的手段呢?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2012-12-06
展开全部
B. other than
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询