现代诗!!!跪求!!!要自己写的!!!六年级!!!

百度网友9f6b540
2012-12-06 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:77
采纳率:0%
帮助的人:18.6万
展开全部
解说如下:露珠湿沙壁,暮幽晓寂寂。泥若香不透,沃草溺马鼻。
这首诗太优秀,以至于问樵忍不住要亲笔将其翻译成现代文:
露水湿透了沙土砌成的墙壁。无论暮还是晓,这里都是一片幽静寂寥。泥土好像连香气也无法渗透进去。肥沃的野草茂密深厚,淹没了马的鼻子。
看似一首普通的诗,但仔细品来却别有韵味。
个中妙处,请听某娓娓道来:全诗第一句巧妙地借用一副“沙壁露珠图”充分表现了空气的湿润程度。根据物理学原理,沙石具有吸附性,如果有水溅到沙壁上,便会渗透入内,所以,沙壁上是很难形成露珠的。但是,现在居然出现了“露珠湿沙壁”的情景,这是为什么呢?原来是因为沙壁吸附水分已经达到饱和的程度,沙壁已经完全湿透了,于是,它无法吸附的水分就在沙壁外凝结变成露珠了。
在这一句,作者正是巧妙抓住“露珠湿沙壁”这一特殊自然现象深刻地揭示了空气的湿润程度。
第二句“暮幽晓寂寂”则运用了互文的修辞方式充分表达了环境的幽静。互文这种修辞手法在古诗文中不常见,是高手才会运用,例如唐代“七绝圣手”王昌龄的名诗《出塞》就有一句“秦时明月汉时关”,它其实说的是“秦汉时的明月、秦汉时的关”。而在本诗中,作者将这一修辞手法发扬光大,用“暮幽晓寂寂”寥寥五个字传达出“暮时和晓时都幽,都寂寂”的意思,也就是“无论白天还是黑夜都很幽静寂寥”的意思,这充分体现了作者在文学方面的造诣。
我们再看第三句,“泥若香不透”。这句话通俗朴实,翻译过来就是“泥土好像连香气也不能渗透”。我们注意到其中的“若”字是“似乎、好像”的意思,说明作者是在推测。但我们心中也不禁起了疑惑,为什么作者要这样推测呢?悬念在此产生了,这就让我们迫不及待往下读。
最后一句,“沃草溺马鼻”。“沃”本指土地肥沃,但这里作者用“沃”来形容“草”,形容草的长势好、浓密丰厚,不仅形象,而且富有创意,反映出作者在遣词造句方面的天赋。而紧接着的三个字“溺马鼻”则更加生动形象地反映了草的浓密,达到了极佳的艺术效果。马儿低头吃草的时候,草把马的鼻子都淹没了,还不够浓密吗??

参考资料: http://zhidao.baidu.com/question/503704241.html?push=related&group=0

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式