虚拟语气的问题
iftherehadnotbeenalayerofrockbeneaththesoiltheywouldhavecompletedthejob.这句话用的是虚拟语气。意思...
if there had not been a layer of rock beneath the soil they would have completed the job. 这句话用的是虚拟语气。 意思是假如这里没有坚硬的岩石层在土下面。
假如不用虚拟语气 而是直接说‘这里没有坚硬的岩石层在土下面’ 应该怎么说? 展开
假如不用虚拟语气 而是直接说‘这里没有坚硬的岩石层在土下面’ 应该怎么说? 展开
4个回答
展开全部
看原句的意思 应该是有一帮工人们在挖土,结果施工不成,因为土层下面有岩层,大概这个意思吧
事实是“土层下面有岩层,所以没挖好。”所以虚拟语气是:“如果土层下面没有岩层的话,工人们就挖好了”。与事实正好相反。
你的意思,“不用虚拟语气”,是说直接把事实变过来,变成“没岩层”是吗?
那就变成“是事实”的陈述句了:
There wasn't a layer of rock beneath the soil and they completed the job.
土层下面没有岩层,他们完成了挖掘任务。
事实是“土层下面有岩层,所以没挖好。”所以虚拟语气是:“如果土层下面没有岩层的话,工人们就挖好了”。与事实正好相反。
你的意思,“不用虚拟语气”,是说直接把事实变过来,变成“没岩层”是吗?
那就变成“是事实”的陈述句了:
There wasn't a layer of rock beneath the soil and they completed the job.
土层下面没有岩层,他们完成了挖掘任务。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
华纳云
2024-05-22 广告
2024-05-22 广告
美国虚拟主机有以下特点:* **操作简单。**美国虚拟主机的界面普遍都设置的十分简洁,适合所有类型的用户使用,一些品牌还包括了一键部署功能,使小白用户也可以很容易上手。* **支持多操作系统。**美国虚拟主机普遍都支持多种操作系统,尤其是W...
点击进入详情页
本回答由华纳云提供
展开全部
原句是与过去相反的虚拟语气
实际上是 土下面 过去 有坚硬的岩石 他们没有完成任务
如果用真实条件句 应该是 if there isn't a layer of rock beneath the soil they will complete the job.
如果土下面没有坚硬的岩石,他们将会完成任务 这是指的将来情况
如果改成并列句
过去时是 there wasn't a layer of rock beneath the soil ,so they completed the job.
土下面没有坚硬的岩石,他们完成了任务
但原句的 意思 =there was a layer of rock beneath the soil ,so they didn't complete the job。
土下面有坚硬的岩石,他们没有完成任务。
实际上是 土下面 过去 有坚硬的岩石 他们没有完成任务
如果用真实条件句 应该是 if there isn't a layer of rock beneath the soil they will complete the job.
如果土下面没有坚硬的岩石,他们将会完成任务 这是指的将来情况
如果改成并列句
过去时是 there wasn't a layer of rock beneath the soil ,so they completed the job.
土下面没有坚硬的岩石,他们完成了任务
但原句的 意思 =there was a layer of rock beneath the soil ,so they didn't complete the job。
土下面有坚硬的岩石,他们没有完成任务。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
There isn't a layer of rock beneath the soil .
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
there【wasn't】a layer of rock beneath the soil (过去)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询