很多日文歌被改编成中文歌,那么请问有中文歌被传到日本被他们改成日
很多日文歌被改编成中文歌,那么请问有中文歌被传到日本被他们改成日
这个事情我关注很多年了,目前只找到一首,《海阔天空》,日语歌曲名:遥かなる梦に,翻译为:遥远的梦
被改编成中文的韩文歌?
李斯特的钟被改编成哪首中文歌
李克勤的《我不会唱歌》是根据李斯特的《钟》改的
有什么中文歌被改成英文歌了?
张学友 吻别
有哪些韩文歌被改成了中文歌?
一首日本歌曲经常被改成中文歌很好听的调子
玉置浩二 《friend》
谁知道Vanessa Hudgens的《Whatever Will Be》有没有被改编成中文歌曲?
好象没有被修改
楼上的有没有搞错Vanessa才是原唱
Tammin才是翻唱
被翻唱成日文的中文歌曲
①长い间——kiroro——刘若英《很爱很爱你》 ②水色——莫文蔚《盛夏的果实》 ③それが大事——李克勤《红日》 ④仆の背中には羽根がある——KinKi Kids——《勇敢的幸福》 ⑤さくら——森山直太郎——张善为《真夏的樱花》 ⑥亜麻色の髪の乙女——岛谷瞳——王心凌《月光》 ⑦gaining through losing——平井坚——F4《流星雨》 ⑧sudden——ZARD——任贤齐《永不退缩》 ⑨みらい——kiroro——刘若英《后来》 ⑩幸せ——小林幸子——任贤齐《伤心太平洋》(太老了>_<) ⑾帰省——中岛美雪——本多ruru《美丽心情》 ⑿君が好きだと叫びたい——BAAD——迪克牛仔《无力去爱谁》
感觉有些中文歌。翻唱成日文歌反而好听很多
很正常 日文歌本来就很好听 因为日语的声调很丰富 本身讲起话来就像唱歌 不想中文平仄音太多 记得以前就有位搞音乐的说过世界上最适合唱歌的语种是日语和义大利语 不过中文也有中文的优势 比如诗歌 很多意境是外语表达不出来的!
一首英文歌改成中文歌
中文版本 李娜 此情可待
英文版本 阿杜 Right Here Waiting