有关春天的英语诗句大全
展开全部
我渴望春天,因为它是我们冲破冬天的战利品;我渴望春天,因为它是一个充满美好的季节;我渴望春天,因为在那里我们会找到更高的梦想。我精心收集了有关春天的英语诗句,供大家欣赏学习!
有关春天的英语诗句篇1
南乡子 苏轼
Song of Southern Country
怅望送春怀。
Wine cup in hand, I see spring off in vain
渐老逢春能几回。
How many times can I, grown old, see spring again?
花满楚城愁远别,
The town in bloom, I’m grieved to be far, far away.
伤怀。
Can I be gay?
何况清丝急管催。
The pipes and strings do hasten spring not to delay.
吟断望乡台。
I croon and gaze from Homesick Terrace high;
万里归心独上来。
ing for miles and miles, alone I mount and sigh,
景物登临闲始见,
Things can be best enjoyed in a leisurely way;
徘徊。
For long I stay,
一寸相思一寸灰。
And inch by inch my heart burns into ashes grey.
有关春天的英语诗句篇2
Spring and All 春天及一切
By the road to the contagious hospital
under the surge of the blue
mottled clouds driven from the
northeast—a cold wind. Beyond, the
waste of broad, muddy fields
brown with dried weeds, standing and fallen
patches of standing water
the scattering of tall trees
蓝天之下汹涌云彩
斑驳著从东北吹来
通往传染病院的路上
一阵冷风改变了视线方向
远处,大片开阔洪荒之地
褐色的草木一岁一枯荣
间或有一块一块死水
到处是高大的树木
All along the road the reddish
purplish, forked, upstanding, twiggy
stuff of bushes and *** all trees
with dead, brown leaves under them
leafless vines—
路上低矮树丛枝条斜横
红的紫的 叉开的直立的
许多小树下面
是枯萎的昏黄的树叶
和脱尽叶子的藤蔓
Lifeless in appearance, sluggish
dazed spring approaches—
景色呆滞了无生气
然后春天却慢悠悠地来了
They enter the new world naked,
cold, uncertain of all
save that they enter. All about them
the cold, familiar wind—
春天 *** 裸地进入新世界
寒冷之中义无反顾
四周的早已不大在乎
依然刮著熟悉的寒风
Now the grass, tomorrow
the stiff curl of wildcarrot leaf
眼下,草地返青了,明天
野萝卜将吐出坚实的芽胞
One by one objects are defined—
It quickens: clarity, outline of leaf
万物将逐个展露芳容
迅速抽芽,模样清晰,叶子呈现轮廓
But now the stark dignity of
entrance—Still, the profound change
has e upon them: rooted they
grip down and begin to awaken
然而现在,是一派庄严的
初春景象–深刻的变化已经
降临人间:扎下根去
使劲向下伸展,大地开始苏醒
有关春天的英语诗句篇3
THE SCENT OF SPRING
春天的味道
The village is full of the colour of white, and noises
满沟的白,满沟的吵闹
Acacia flowers are blooming, attracting the wings of bees
洋槐花开了,它让蜜蜂的翅膀
To be covered with pollens of the sunshine
沾满了阳光的花粉
If you mix acacia flowers with flour and steam it—
把洋槐花和著麦面蒸熟——
We take a short cut to get ahead of the bees
我们抄捷径赶在蜜蜂前头
And *** ell the scent of spring
尝到了春天的味道
“Acacia honey, acacia honey—“ Beekeepers
“槐花蜜槐花蜜——”养蜂人
Prolongs his cry
在楼下叫卖的声音拖得很长
And the road from to the beehives are prolonged as well
像从洋槐花到蜂巢的路一样长
有关春天的英语诗句篇1
南乡子 苏轼
Song of Southern Country
怅望送春怀。
Wine cup in hand, I see spring off in vain
渐老逢春能几回。
How many times can I, grown old, see spring again?
花满楚城愁远别,
The town in bloom, I’m grieved to be far, far away.
伤怀。
Can I be gay?
何况清丝急管催。
The pipes and strings do hasten spring not to delay.
吟断望乡台。
I croon and gaze from Homesick Terrace high;
万里归心独上来。
ing for miles and miles, alone I mount and sigh,
景物登临闲始见,
Things can be best enjoyed in a leisurely way;
徘徊。
For long I stay,
一寸相思一寸灰。
And inch by inch my heart burns into ashes grey.
有关春天的英语诗句篇2
Spring and All 春天及一切
By the road to the contagious hospital
under the surge of the blue
mottled clouds driven from the
northeast—a cold wind. Beyond, the
waste of broad, muddy fields
brown with dried weeds, standing and fallen
patches of standing water
the scattering of tall trees
蓝天之下汹涌云彩
斑驳著从东北吹来
通往传染病院的路上
一阵冷风改变了视线方向
远处,大片开阔洪荒之地
褐色的草木一岁一枯荣
间或有一块一块死水
到处是高大的树木
All along the road the reddish
purplish, forked, upstanding, twiggy
stuff of bushes and *** all trees
with dead, brown leaves under them
leafless vines—
路上低矮树丛枝条斜横
红的紫的 叉开的直立的
许多小树下面
是枯萎的昏黄的树叶
和脱尽叶子的藤蔓
Lifeless in appearance, sluggish
dazed spring approaches—
景色呆滞了无生气
然后春天却慢悠悠地来了
They enter the new world naked,
cold, uncertain of all
save that they enter. All about them
the cold, familiar wind—
春天 *** 裸地进入新世界
寒冷之中义无反顾
四周的早已不大在乎
依然刮著熟悉的寒风
Now the grass, tomorrow
the stiff curl of wildcarrot leaf
眼下,草地返青了,明天
野萝卜将吐出坚实的芽胞
One by one objects are defined—
It quickens: clarity, outline of leaf
万物将逐个展露芳容
迅速抽芽,模样清晰,叶子呈现轮廓
But now the stark dignity of
entrance—Still, the profound change
has e upon them: rooted they
grip down and begin to awaken
然而现在,是一派庄严的
初春景象–深刻的变化已经
降临人间:扎下根去
使劲向下伸展,大地开始苏醒
有关春天的英语诗句篇3
THE SCENT OF SPRING
春天的味道
The village is full of the colour of white, and noises
满沟的白,满沟的吵闹
Acacia flowers are blooming, attracting the wings of bees
洋槐花开了,它让蜜蜂的翅膀
To be covered with pollens of the sunshine
沾满了阳光的花粉
If you mix acacia flowers with flour and steam it—
把洋槐花和著麦面蒸熟——
We take a short cut to get ahead of the bees
我们抄捷径赶在蜜蜂前头
And *** ell the scent of spring
尝到了春天的味道
“Acacia honey, acacia honey—“ Beekeepers
“槐花蜜槐花蜜——”养蜂人
Prolongs his cry
在楼下叫卖的声音拖得很长
And the road from to the beehives are prolonged as well
像从洋槐花到蜂巢的路一样长
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询