您能帮我把这几句句子翻成日文吗?谢谢
因为你们,我才有在这留学的勇气,才让我一点,一点,面对现在的这一切终而不会仓皇。因为你们,我才有想要改变自已的勇气,才让我一点,一点,去接近那个梦想中的自已。谢谢你们。...
因为你们,我才有在这留学的勇气,才让我一点,一点,面对现在的这一切终而不会仓皇。因为你们,我才有想要改变自已的勇气,才让我一点,一点,去接近那个梦想中的自已。谢谢你们。
展开
6个回答
2012-12-11 · 知道合伙人教育行家
关注
展开全部
本想不回答了,既然是求助,只好画蛇添足了。
皆さんのおかげで、ここに(日本に)留学する勇気を持てるようになりました。そして、目の前の全てに対して、何の戸惑いもありません。
皆さんがいたからこそ、自分を変えて、少しずつ梦に近づいていこうと勇気が出ました。ありがとうございました。
原文不太适合日文表达方式的地方有所改动。百度知道不再支持日语汉字,另外在HI里给你发了一遍。请查看。
皆さんのおかげで、ここに(日本に)留学する勇気を持てるようになりました。そして、目の前の全てに対して、何の戸惑いもありません。
皆さんがいたからこそ、自分を変えて、少しずつ梦に近づいていこうと勇気が出ました。ありがとうございました。
原文不太适合日文表达方式的地方有所改动。百度知道不再支持日语汉字,另外在HI里给你发了一遍。请查看。
来自:求助得到的回答
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
皆さんのお阴様で、ここで留学させる勇気が出ます。少しずつ少しずつ、ここのすべてに向き合って、逃げて行くことはありません。皆さんのお阴様で、自分を変える勇気も出てきます、少しずつ、少しずつ、梦の中の自分に段々近づいていきます。ありがとうございます。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
贵方たちがいたから、私は留学する勇気を持てた。少しずつ、少しずつ自分に向き合えてきた。贵方たちがいたから、自分を変えようと思った。少しずつ、少しずつ梦の中で见た自分に近づいていける。本当にありがとう。
没有100%忠实原文。意思没有改变。
没有100%忠实原文。意思没有改变。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
贵方たちのお挂けて、私はここへ留学する勇気が涌いてきた、臆する事无く、少し少し现状を受け入れる事が出来た。
贵方たちが居たから、自分を変える勇気を欲しく成った、少し少し梦の中の自分に近付けった。
ありがとう、皆。
希望可以帮到你
贵方たちが居たから、自分を変える勇気を欲しく成った、少し少し梦の中の自分に近付けった。
ありがとう、皆。
希望可以帮到你
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
私はここで留学する勇気を出してくれたのも、现実を直面する时の慌てる気持ちを少しずつなくしてくれたのもあなたたちがいることだから。
あなたたちがいるこそ、自分を変えようという勇気が出ましたし、少しずつ梦の中の自分を近づくことも出来ました。皆さんありがとう。
あなたたちがいるこそ、自分を変えようという勇気が出ましたし、少しずつ梦の中の自分を近づくことも出来ました。皆さんありがとう。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询