求日语高手帮忙翻译一下,谢谢。
涙(なみだ)が乾(かわ)くまで「水(みず)に流(なが)す」という表现(ひょうげん)がある。これまでのいろいろなわだかまりをさっぱり忘(わす)れ...
涙(なみだ)が乾(かわ)くまで
「水(みず)に流(なが)す」という表现(ひょうげん)がある。
これまでのいろいろなわだかまりをさっぱり忘(わす)れて、新(あら)たにやり直(なお)しましょうという意味(いみ)だ。それは心(こころ)を否定的(ひていてき)な思(おも)いでいっぱいにしないための知恵(ちえ)。
人(ひと)が目(め)から流(なが)す水(みず)である涙(なみだ)もまた、心(こころ)のわだかまりを「水(みず)に流(なが)して」くれる。
だから、悲(かな)しいことがあったら、泣(な)けばいい。
涙(なみだ)が乾(かわ)くまで…
人々(ひとびと)が流(なが)す涙(なみだ)はやがて、空(そら)から降(ふ)る雨(あめ)となり、私(わたし)たちの周囲(しゅうい)に新鲜(しんせん)な木々(きぎ)と可怜(かれん)な草花(くさばな)を咲(さ)かせてくれるだろう。 展开
「水(みず)に流(なが)す」という表现(ひょうげん)がある。
これまでのいろいろなわだかまりをさっぱり忘(わす)れて、新(あら)たにやり直(なお)しましょうという意味(いみ)だ。それは心(こころ)を否定的(ひていてき)な思(おも)いでいっぱいにしないための知恵(ちえ)。
人(ひと)が目(め)から流(なが)す水(みず)である涙(なみだ)もまた、心(こころ)のわだかまりを「水(みず)に流(なが)して」くれる。
だから、悲(かな)しいことがあったら、泣(な)けばいい。
涙(なみだ)が乾(かわ)くまで…
人々(ひとびと)が流(なが)す涙(なみだ)はやがて、空(そら)から降(ふ)る雨(あめ)となり、私(わたし)たちの周囲(しゅうい)に新鲜(しんせん)な木々(きぎ)と可怜(かれん)な草花(くさばな)を咲(さ)かせてくれるだろう。 展开
3个回答
展开全部
有这样一个表现:直到泪水流干为止,【就让它随着水流逝去吧】。
就是指忘掉至今为止所有的不愉快,一切重新开始的意思。
这是个不否定自己内心回忆的明智之举,
那些不愉快就像从眼里流出的泪水一样,
也从心里随着泪水流走了。
所以,难过的话就哭吧,
直到眼泪哭干……
人们的眼泪,
最终会变成雨,
让我们身边草木繁盛,百花竞开吧。
就是指忘掉至今为止所有的不愉快,一切重新开始的意思。
这是个不否定自己内心回忆的明智之举,
那些不愉快就像从眼里流出的泪水一样,
也从心里随着泪水流走了。
所以,难过的话就哭吧,
直到眼泪哭干……
人们的眼泪,
最终会变成雨,
让我们身边草木繁盛,百花竞开吧。
来自:求助得到的回答
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
直到泪干。 有种说法叫“随流水而去”。即干脆地忘却曾经的不快,重新开始。这也是不让内心被消极思想充斥的智慧。眼睛里流出的泪水使心中的不快也随之而去。所以,悲伤的话,哭泣就好。 直到泪干。而流出的眼泪很快就会变成雨从天而降,使我们周围绿树繁茂,百花竞开。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询