如何通过自学提升英语水平?
1个回答
展开全部
想要通过自学提升英语水平,说来说去最重要的还是需要持续而强烈的兴趣。
这种兴趣不一定要是对英语本身的兴趣。如果你喜欢足球,可以上BBCSport,获得第一手的比赛报道、球员教练小道消息和比赛分析。如果你热爱时尚,《镜报》时尚版看起来。如果你就喜欢打游戏,那起码要去海外知名游戏论坛混个脸熟吧。总之,总有一款适合你。
对我来说,学英语的乐趣就是,阅读通俗易懂、情节紧凑、悬念丛生的英文小说。当你迫切地想要看懂一个梗,想要知道这件事的幕后黑手是谁,想要看到谁是最终大反派,那么这个时候谁都无法阻挡你弄清楚这段英文到底讲的什么!
克林顿写的反恐惊悚小说——一听就很有料
美国前总统克林顿退休之后笔耕不辍,写了好几部政治经济著作,但是写长篇小说还是第一次。
《总统失踪了》(ThePresidentisMissing)这本小说由克林顿与美国著名畅销书作家詹姆斯·帕特森合著。小说讲述美国全境面临一场号称史上最严重的网络攻击,而政府内部出现叛徒,总统邓肯消失并成为嫌疑人,同时面临被弹劾的危机。
是不是有种“这集我看过”的感觉?虽然我们并不知道两位合著者各写了哪些部分,但是普遍认为,独家素材由克林顿提供,而文字主要由帕特森执笔。当然除了故事情节本身的吸引力,很有趣的一点是,读着读着会忍不住想,这段到底是不是克林顿的手笔?比如,故事中邓肯总统要孤身一人开车离开白宫,和恐怖分子见面,有这样一段描写:
IholdouttheremoteandpushtheUnlockbuttonfortoolong,causingeverydoortounlockandthenaseriesofbeepstosound.I’moutofpractice.Ihaven’topenedmyowncardoorforadecade.
总统说自己手生,十年都没自己开过车门了。这样的细节,很难不让人联想到克林顿本人啊。美国的书评界一贯地评价帕特森的小说“很俗”,从这部小说来看,有些语言和段子确实也都土土的。但对于英语学习者来说,这种地道而生活化的英语不会造成多少阅读困难,反而能够帮助学习一些小词的惯用法,还能让人一直保持兴趣读完700多页,不失为一个好的自学选择。
《哈利·波特》——电影粉还是小说粉?
先给答案:我是电影粉,也是小说原著粉。
很多人一听到有人说读《哈利·波特》原著小说,就嗤之以鼻:在国外那是小孩子才读的!首先,小说原著的语言比起一些儿童英文绘本读物,还是要难一些的。另外,就算是儿童读物,成年人读起来也有成年人的乐趣。毕竟,成年人也有沉浸在魔法世界的权利吧。但是最有意思的是,读英文原著,能发现好多电影和翻译版本都没有的梗!比如说第六部里斯内普教授和哈利相爱相杀,日常互怼,有这么一个场景:
“Doyouremembermetellingyouwearepracticingnonverbalspells,Potter?”
“Yes,”saidHarrystiffly.
“Yes,sir.”
“There’snoneedtocallme‘sir,’Professor.”
Thewordshadescapedhimbeforeheknewwhathewassaying.Severalpeoplegasped,includingHermione.BehindSnape,however,Ron,DeanandSeamusgrinnedappreciatively.
"Detention,Saturdaynight,myoffice,"saidSnape.
斯内普对哈利日常挑刺,哈利回答的时候僵硬地说了“Yes”,却不加称呼,斯内普纠正他,哈利却耍小聪明怼了回去,同学们有的震惊有的偷笑。斯内普教授很干脆,啥也别说了,放学,后山见。
作为看热闹不嫌事大的读者,这种场景感满满的细节片段,读来真是令人捧腹。这个系列的小说原文对于英语学习者来说,因为对情节有一定的熟悉度,所以整体理解并不会很难,不至于让人望文生畏。
另外,为了构建生动的场景,小说中有非常丰富的动词和动词短语,其实这些短语大多是英语常用或者惯用的表达,但是因为我们平时学习学术英语多是接触一些严肃的用语,较少接触到这些表达,所以读这类小说能够有效地弥补这一短板。当然,如果这七部小说本身就能让你爱不释手,那英语能力的提升肯定是不言自喻的。
http://mepzx.com/zd/lx
这种兴趣不一定要是对英语本身的兴趣。如果你喜欢足球,可以上BBCSport,获得第一手的比赛报道、球员教练小道消息和比赛分析。如果你热爱时尚,《镜报》时尚版看起来。如果你就喜欢打游戏,那起码要去海外知名游戏论坛混个脸熟吧。总之,总有一款适合你。
对我来说,学英语的乐趣就是,阅读通俗易懂、情节紧凑、悬念丛生的英文小说。当你迫切地想要看懂一个梗,想要知道这件事的幕后黑手是谁,想要看到谁是最终大反派,那么这个时候谁都无法阻挡你弄清楚这段英文到底讲的什么!
克林顿写的反恐惊悚小说——一听就很有料
美国前总统克林顿退休之后笔耕不辍,写了好几部政治经济著作,但是写长篇小说还是第一次。
《总统失踪了》(ThePresidentisMissing)这本小说由克林顿与美国著名畅销书作家詹姆斯·帕特森合著。小说讲述美国全境面临一场号称史上最严重的网络攻击,而政府内部出现叛徒,总统邓肯消失并成为嫌疑人,同时面临被弹劾的危机。
是不是有种“这集我看过”的感觉?虽然我们并不知道两位合著者各写了哪些部分,但是普遍认为,独家素材由克林顿提供,而文字主要由帕特森执笔。当然除了故事情节本身的吸引力,很有趣的一点是,读着读着会忍不住想,这段到底是不是克林顿的手笔?比如,故事中邓肯总统要孤身一人开车离开白宫,和恐怖分子见面,有这样一段描写:
IholdouttheremoteandpushtheUnlockbuttonfortoolong,causingeverydoortounlockandthenaseriesofbeepstosound.I’moutofpractice.Ihaven’topenedmyowncardoorforadecade.
总统说自己手生,十年都没自己开过车门了。这样的细节,很难不让人联想到克林顿本人啊。美国的书评界一贯地评价帕特森的小说“很俗”,从这部小说来看,有些语言和段子确实也都土土的。但对于英语学习者来说,这种地道而生活化的英语不会造成多少阅读困难,反而能够帮助学习一些小词的惯用法,还能让人一直保持兴趣读完700多页,不失为一个好的自学选择。
《哈利·波特》——电影粉还是小说粉?
先给答案:我是电影粉,也是小说原著粉。
很多人一听到有人说读《哈利·波特》原著小说,就嗤之以鼻:在国外那是小孩子才读的!首先,小说原著的语言比起一些儿童英文绘本读物,还是要难一些的。另外,就算是儿童读物,成年人读起来也有成年人的乐趣。毕竟,成年人也有沉浸在魔法世界的权利吧。但是最有意思的是,读英文原著,能发现好多电影和翻译版本都没有的梗!比如说第六部里斯内普教授和哈利相爱相杀,日常互怼,有这么一个场景:
“Doyouremembermetellingyouwearepracticingnonverbalspells,Potter?”
“Yes,”saidHarrystiffly.
“Yes,sir.”
“There’snoneedtocallme‘sir,’Professor.”
Thewordshadescapedhimbeforeheknewwhathewassaying.Severalpeoplegasped,includingHermione.BehindSnape,however,Ron,DeanandSeamusgrinnedappreciatively.
"Detention,Saturdaynight,myoffice,"saidSnape.
斯内普对哈利日常挑刺,哈利回答的时候僵硬地说了“Yes”,却不加称呼,斯内普纠正他,哈利却耍小聪明怼了回去,同学们有的震惊有的偷笑。斯内普教授很干脆,啥也别说了,放学,后山见。
作为看热闹不嫌事大的读者,这种场景感满满的细节片段,读来真是令人捧腹。这个系列的小说原文对于英语学习者来说,因为对情节有一定的熟悉度,所以整体理解并不会很难,不至于让人望文生畏。
另外,为了构建生动的场景,小说中有非常丰富的动词和动词短语,其实这些短语大多是英语常用或者惯用的表达,但是因为我们平时学习学术英语多是接触一些严肃的用语,较少接触到这些表达,所以读这类小说能够有效地弥补这一短板。当然,如果这七部小说本身就能让你爱不释手,那英语能力的提升肯定是不言自喻的。
http://mepzx.com/zd/lx
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询