翻译英语短文

IwasinastrangecityandIdidn'tknowthecityatall,andwhatismore,Icouldnotspeakawordofthela...  I was in a strange city and I didn't know the city at all, and what is more, I could not speak a word of the language.After having spent my first day in the town-centre, I decided to lose my way on my second day, since I believed that this was the simplest way of getting to know the strange city.
  I got on the first bus that passed, rode on it for several stops, then got off it and walked on.The first two hours passed pleasantly enough.Then I decided to turn back to my hotel for lunch.After walking about for some time, I decided I had better ask the way.The trouble was that the only word I knew of the language was the name of the street in which I lived and even then I pronounced it badly.
  I stopped to ask a friendly-looking newspaper-seller.He smiled and handed me a paper.I shook my head and repeated the name of the street and he put the paper into my hands.I had to give him some money and went on my way.The next person I asked was a policeman.The policeman listened to me carefully, smiled and gently took me by the arm.There was a strange look in his eyes as he pointed left and right and left again.I thanked him politely and began walking in the direction he pointed.
  About an hour passed and I noticed that the houses were getting fewer and fewer and green fields were appearing on either side of me.I had come all the way into the countryside.
The only thing left for me to do was to find the nearest railway station.
展开
遗忘的尾巴free
2012-12-13 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:574
采纳率:100%
帮助的人:88.6万
展开全部
I was in a strange city and i didn't know the city at all.and what is more ,i could not speak a word of the language after having spent my first day in the town center ,我在一个陌生的城市,我对这个城市并不了解,更糟糕的是在市中心待了一天后我发现这个城市的语言我竟一词也不会说。
i decided to lose my way on my second day,since i was sure that this was the better way of getting to know the strange city,我确定“迷路”是让我了解这个城市最好的办法,所以我决定“迷路”。
i got on the first bus in the morning,rode on it for several stops,then got off itt and walked on,The first two hours passed happily enough,Then I decided to turn back to my hotel for lunch.早上,我上了头一班车,坐了几站后我下了车并且继续往前走,头两个小时就这样愉快的过去了,于是我决定返回我住的宾馆吃午餐。
After walking about for some time,I decided I had better ask the way.走了一会儿后我觉得最好还是问一下路为好。
The trouble was that the only word I know of the language was the name of the street in which I lived and even that I pronounced badly.可问题是我只会说我所住的那条街的名字,即便是这个名字,我的发音也很蹩脚。
I stopped to ask a friendly looking newspaper seller.我停下来去问一位面相很友好的报纸售卖员。
he smiled and handed me a paper.他冲我微笑并且递给我一份报纸。
I shook my head and repeated the name of the street and he put the paper into my hands.我摇摇头并且重复着那条街道的名字,他仍旧把报纸塞到我手里。
I had to give him some money and went on my way.我只得给他一些钱买下报纸然后继续往前走。
Then I met a policeman.不久我遇到一位警察。
I asked him at once.我立即上前询问他。
The policeman listened to mecarefully,smiled and took me by the arm.这位警察认真的听我说着,随后用臂挽着我并且微笑着。
There was a strange look in his eyes as he pointed left and right and left again.I thanked him politely and began walking on.一种奇异的眼神从他眼中流露出来,他指指左边然后右边,然后又指指左边。我礼貌的感谢完他后又继续前行。
About an hour passed and I found that the houses were getting fewer and fewer and green fields could be seen on either side of me,I had come all the way into the country.一个小时后,我发现房子开始越来越少并且在我身旁郁郁葱葱的田野随处可见,我就这样一路走到了乡村。
The thing left for me to do was to find the nearest bus station.剩下我该做的就是找到最近的一处汽车站。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式