日语的前に和まてに有什么区别?

 我来答
青菜爱豆腐
高粉答主

2023-06-19 · 说的都是干货,快来关注
知道小有建树答主
回答量:412
采纳率:100%
帮助的人:14.5万
展开全部

「前に(まえに)」和「までに」两个不一样,主要的区别点如下:

1、名词のまえに,表空间或时间关系,在…前面,在某一时间之前 人の前に出る。在人前出现。 例如:食事の前に手を洗ってください。饭前请洗手。 

动词るまえに,表…发生在某事之前,例如:食事をする前に手を洗った。吃饭前洗了手。 

2、までに 在…之前,到…为止。在时间的名词或事件的短句后,表动作的期限或截止的日期,后面常伴随表动作或作用的表达方式,说明要在这个期限以前的某个时间之内完成这些事情。

3、までに没有空间表达。 

例如:るまでに レポートは来周の金曜日までに提出してください。请在下周五之前将报告交上来。 

反映されるまでに时间がかかる。在反映前,要花些时间。 

10日前に提出してください。请在十天前提出(时间段)

5月10日までに提出してください。请在5月10日之前提出。(时间点) 不能互换。

扩展资料:

前に还可以表示两件事之间的发生顺序。

比如a事发生在b事之前。

大学に入る前に一年浪人をしたことがある。 

上大学前曾补习过一年。

此处补习一年这件事发生在上的学之前。即是用前に来表示事情的发生顺序。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式