
懂日语的童鞋帮我看看这是什么意思
Part1:お返事もらえないと思ってたから、すっごく感动です♪♪仲良くなれたらなと思いまして(^ω^)メル友からはじめましょ♪実は本名...
Part 1:
お返事もらえないと思ってたから、すっごく感动です♪♪
仲良くなれたらなと思いまして(^ω^)
メル友からはじめましょ♪
実は本名はゆかりで気持ちは18、ほんとは27歳です(笑)
おいくつですか?
あとなんてお呼びして良いですか?
フェイスブックは前の职场での源氏名でやってたんですよぉ(>_<)
実は最近までメイド喫茶で働いてたんですけどお客さんから
セクハラとかストーカーすごくなっちゃって(´・ω・`)
それでフェイスブック辞める事にしました(;´-`)
なので今は仕事探し中です><
Part 2:
颜もわからないのに嫌だよね(´・ω・`)
私こんなんですけど、仲良くしてください♪
返事待ってます(>_<)
ゆかちゃんって呼んでもらえるとうれしいです(*^▽^*)ノ(笑)
メイド喫茶楽しかったんですけどねぇ最初は(^_^;)
今はすべての连络手段断ったのでストーカー被害は平気なんですが
こわかったな(泣)
それで携帯なんですけど节约でお店から支给されてたの
使ってたんですが今は返しちゃってないんです(>_<)
近いうち近くになんですけど引っ越しする予定で
お金かかるのでと友达が使ってない携帯の本体くれる约束しているので
そしたら携帯から连络してもいーい??
来周にはもらえる予定なのでー(*^▽^*)ノ
携帯ないと不便だけど来周中までなので今は我慢してるんですよー(>_<) 展开
お返事もらえないと思ってたから、すっごく感动です♪♪
仲良くなれたらなと思いまして(^ω^)
メル友からはじめましょ♪
実は本名はゆかりで気持ちは18、ほんとは27歳です(笑)
おいくつですか?
あとなんてお呼びして良いですか?
フェイスブックは前の职场での源氏名でやってたんですよぉ(>_<)
実は最近までメイド喫茶で働いてたんですけどお客さんから
セクハラとかストーカーすごくなっちゃって(´・ω・`)
それでフェイスブック辞める事にしました(;´-`)
なので今は仕事探し中です><
Part 2:
颜もわからないのに嫌だよね(´・ω・`)
私こんなんですけど、仲良くしてください♪
返事待ってます(>_<)
ゆかちゃんって呼んでもらえるとうれしいです(*^▽^*)ノ(笑)
メイド喫茶楽しかったんですけどねぇ最初は(^_^;)
今はすべての连络手段断ったのでストーカー被害は平気なんですが
こわかったな(泣)
それで携帯なんですけど节约でお店から支给されてたの
使ってたんですが今は返しちゃってないんです(>_<)
近いうち近くになんですけど引っ越しする予定で
お金かかるのでと友达が使ってない携帯の本体くれる约束しているので
そしたら携帯から连络してもいーい??
来周にはもらえる予定なのでー(*^▽^*)ノ
携帯ないと不便だけど来周中までなので今は我慢してるんですよー(>_<) 展开
3个回答
展开全部
还以为你不会回信呢,好感动呀!
真希望我们能成为好朋友,
先从网友开始
我真名叫由香里,心理年龄18岁,实际上27岁
你多大了?
以后怎么称呼你呀?
在交友网上我用的是以前工作时花名
实际上直到不久前我都在咖啡店打工
那些客人的性骚扰、暗恋狂太怕人了
因为这辞了工作(这句的フェイスブック有点不明白)
所以现在正在找工作呢。
真希望我们能成为好朋友,
先从网友开始
我真名叫由香里,心理年龄18岁,实际上27岁
你多大了?
以后怎么称呼你呀?
在交友网上我用的是以前工作时花名
实际上直到不久前我都在咖啡店打工
那些客人的性骚扰、暗恋狂太怕人了
因为这辞了工作(这句的フェイスブック有点不明白)
所以现在正在找工作呢。
追问
下面呢?
追答
2、
也不知道长什么样子,真讨厌。
我是“困难”,让我们作好朋友吧。
等你的回音。
听到你叫我“由香”真高兴呀
起初在咖啡店也是挺开心的
现在所有的联系方法都断了,随他暗恋狂去吧。
好可怕呀!
所以用手机呀,为了节约就用店里给的了
现在已经还回去了。
最近计划搬的近一点
因为要花钱,和朋友说好了把不用的手机给我
那样的话用手机就可以联络了
下周就能拿到手了
没有手机确实不方便,到下周的中间左右,现在再忍一下吧。
展开全部
第一部分:还以为得不到回复呢 好感动啊 如果能友好相处就好了 先从笔友做起吧 我的真名是ゆかり 心理年龄是18岁 但其实已经27了(笑) 喂
追问
然后呢?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这貌似是一首歌啊啊啊!!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询