一道文言文翻译题,急求!!!!!!!!
《邹忌讽齐王纳谏》中,下列对“今齐地方千里”一句翻译正确的一项是:BA.现在齐国这个地方有数千里的土地B.现在齐国的土地方圆千里C.今天齐国这个地方有数千里的土地D.今天...
《邹忌讽齐王纳谏》中,下列对“今齐地方千里”一句翻译正确的一项是:B
A.现在齐国这个地方有数千里的土地
B.现在齐国的土地方圆千里
C.今天齐国这个地方有数千里的土地
D.今天齐国的土地方圆有千里之多
1、为什么选B?
2、书上说“方”在此处是动词,意为“方圆”,那么这种搭配是什么用法?
3、“现在”与“今天”有什么具体区别? 展开
A.现在齐国这个地方有数千里的土地
B.现在齐国的土地方圆千里
C.今天齐国这个地方有数千里的土地
D.今天齐国的土地方圆有千里之多
1、为什么选B?
2、书上说“方”在此处是动词,意为“方圆”,那么这种搭配是什么用法?
3、“现在”与“今天”有什么具体区别? 展开
7个回答
展开全部
今:是一个大概念,不是说今天,而是说现在,齐国不可能在一天之内就达到方圆千里的面积。这样可以排除后边两个答案。
齐:齐国
地:土地,不是齐国这个地方。
方:方圆,也就是面积
这样的话AB之间的区别也就出来了。
所以B是正确答案。
齐:齐国
地:土地,不是齐国这个地方。
方:方圆,也就是面积
这样的话AB之间的区别也就出来了。
所以B是正确答案。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
首先古文一般都是单音节词,
地方要看做“地”和“方” 分别翻译为“土地” 和“方圆”,不能等同于今天的地方
今为古今异义 古:现在 ; 今:今天
地方要看做“地”和“方” 分别翻译为“土地” 和“方圆”,不能等同于今天的地方
今为古今异义 古:现在 ; 今:今天
追问
谢谢,请问一下,书中说“方”是动词,意为方圆,那么“千里”是形容词还是名词?“地方千里”是哪种用法?
追答
方现代是名词, 这里作动词,方圆
千里这里是副词,作状语
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
选B是正确答案'方是动词'在这篇文言文里 方是动词用作名字'翻译为方圆'文言文里的今有古今异义'古代翻译是现在'现代翻译是今天'这篇文言文我也学了 我也是高一的哦
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
地是土地 方应该是名词作动词 文言文中会这样用 例如书这个字 经常会有书写的意思
现在是如今的意思只一段时间 而今天指的是具体一天
现在是如今的意思只一段时间 而今天指的是具体一天
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第一个问题回答不了,
第二个问题:“方”:名词活用为动词
第三个问题:“现在”后面一般描述的是一种即时的情况。
第二个问题:“方”:名词活用为动词
第三个问题:“现在”后面一般描述的是一种即时的情况。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询