狼子野心 阅读答案

能不能不是复制的...O(∩_∩)O谢谢!... 能不能不是复制的... O(∩_∩)O谢谢! 展开
 我来答
MJYBY
2012-12-15
知道答主
回答量:31
采纳率:0%
帮助的人:11.8万
展开全部
简要概括  原文一
  有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。
  一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐其喉,犬阻之,不使前也。乃杀而取其革。
  “狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶?
  译文
  有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。(两只狼)渐渐地长大了,还是很驯服。(主人)竟然(就)忘了它们是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。(那个人)就杀(狼)取它们的皮。狼子野心,确实没有诬蔑(它们)啊!凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有野心罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢?
原文二
  有富人出猎,偶得二狼子,归而与家犬杂畜。稍(渐渐地)长,亦颇驯,主人竟忘其为狼。 一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起环视,无一人。再就枕将寐,犬又如前。乃佯睡以俟。二狼伺其未之觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。主人悟,遂杀之而取其革(皮),曰:“狼子野心,诚不谬也!”[1]
注释
  杂畜:混在一起喂养
  畜:豢养
  稍:渐渐地
  颇:很
  驯:顺从,驯服
  为狼:是狼
  就:靠
  作:发出
  伺:等到
  未觉:没有醒
  逸:逃走
  阳:表面上
  阴:背地里
  不测:险恶难测的居心
  颇:很
  厅事:大厅,厅堂
  偶:偶然
  杂:掺杂
  安:安逸
  昼:白天
  寐:睡觉
  乃:于是
  伪:假装
  信:确实
  周:四周
  就:靠近,靠着
  伪:假装
  觉:察觉
  舐:咬
  革:皮
  遁逸:原指逃跑,这里有“隐藏”之意
  就枕:(头)搁在枕头上
  环视:向四周看
  贻:遗留
  觉:察觉。
  将:准备
  自贻患:招致祸患延误自身。
  俟:等待
  悟:明白
  道:说
典故故事
  楚国令尹子文,为人公正,执法廉明,楚国的官员和老百姓都很敬重他。
  子文的兄弟子良,在楚国当司马,生个儿子叫越椒。这天,正逢越椒满月,司马府宴请宾客,一时热闹非凡,显得喜气洋洋。子文也应邀来到司马府,看到侄子越椒后,大吃一惊,急忙找来子良,告诉他:“越椒这个孩子千万不可留。他啼哭的声音像狼嚎,长大以后必然是我们的祸害。谚语说:‘狼崽虽小,却有凶恶的本性。’这是条狼啊,你千万不能善待他,快拿定主意把他杀了。”
  子良听了这番话,顿时吓得魂飞魄散。过了好一阵,才断断续续地说:“我是......是他的亲生父亲,怎能忍心亲手杀......杀了他呢?”
  子文一再劝说,子良终不肯听从。
  子文对此事十分忧虑,在他临死的时候,把亲信们叫到跟前告诫说:“千万不能让越椒掌权。一旦他得势,你们就赶快逃命吧,否则后果不堪设想。”
  子文死后,他的儿子斗般当了令尹,越椒也接替父亲做了司马。公元前626年,越椒为夺取令尹职位,百般讨好穆王,说尽斗般的坏话。楚穆王听信了谗言,让越椒当了令尹。后来,越椒趁楚穆王死后作乱,掌权后即杀害了斗般和子文生前的亲信。 越椒的“狼子野心”发展到如此地步,是本性所致,势在必然的事。
寓意 ①告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。要警惕像狼一样阴险狠毒的人,
  凶残者本性难移。(对狼而言)防人之心不可无。(对人而言)
  ②我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。
  ③狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。那些本性不改的坏人又何尝不是呢?
启示
  这个寓言告诉我们:人不能只看外表和他表面上的行动,可能他心底狠毒,防人之心不可无。
  狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。那些本性不改的坏人又何尝不是如此呢?
文言知识
  说“颇”:作为程度副词,“颇”的含义不易把握。有时做“很”解,有时又做“稍微”解。例如说某人“颇有名声”,就很难确定是“很有名声”呢,还是“稍有名声”,这要时上下文而定。上文“亦颇驯”中的“颇”,明显指“很”。又,“客请与予对局,予颇易之”(《弈喻》)中的“颇”也是此意。“颇”
  亦可作“稍微”解,如,“家贫,颇蓄薄酿”即是“家庭贫困,稍微储藏了一点淡酒”的意思。
  诚。“诚”是个多义词,可指“真诚”、“诚实”,也可指“如果”、“确实”等。上文“诚不谬也”中的“诚”,指“确实”、“真的”,意为确实不是胡说。又,“其人诚勇者也”,意为那人确实是勇敢的人。
  阅读答案
  1.指出下面加点的“其”各指代什么。
  (1)意忘其为狼 代狼
  (2)将啮其喉 代富人
  (3)乃杀而取其革 代狼
  2.“与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯”表现了狼的什么特点?
  狡诈、隐藏本领高
  3.这则寓言告诉我们警惕像狼一样的坏人,这类人与文中的狼有什么相似之处?找出原文语句回答。
  阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。 
  4.文中画横线的句子(兽不足道,此人何取而自贻患耶)除了对狼表示谴责外,还表达了什么意思?
  防人之心不可无
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式