
各位英语高手,下面这几个句子如何翻译
1.Havingcapturedourattention,thepicturevividlybetraysthefactthat[描述图片内容].Simpleasitis...
1.Having captured our attention,the picture vividly betrays the fact that [描述图片内容]. Simple as it is,the drawing set us sinking in awfully.
2. Judging from what has been argued above,we have come to recognize that the harms arising from [写图片反映出的问题] has been,like the pandora's box,the crippling force of [写对什么的阻碍力].{ 展开
2. Judging from what has been argued above,we have come to recognize that the harms arising from [写图片反映出的问题] has been,like the pandora's box,the crippling force of [写对什么的阻碍力].{ 展开
2个回答
展开全部
1.这幅画已吸引了我们的注意力,它虽然看似简单,但却精致,我们深深沉浸在其中。
2.通过我们以上的讨论,我们开始注意到危害已经开始显现,就像潘多拉的盒子一样,那股阻碍力量
2.通过我们以上的讨论,我们开始注意到危害已经开始显现,就像潘多拉的盒子一样,那股阻碍力量
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询