
请大神帮我把下面的一段话翻译成日语谢谢啦急急急急。。。。当我随着人流挤进车厢时,里面已经是满满当...
请大神帮我把下面的一段话翻译成日语谢谢啦急急急急。。。。当我随着人流挤进车厢时,里面已经是满满当当了。但是还有人没上来。于是,车站工作人员侧过身,用肩膀使劲把门口的乘客往...
请大神帮我把下面的一段话翻译成日语谢谢啦急急急急。。。。当我随着人流挤进车厢时,里面已经是满满当当了。但是还有人没上来。于是,车站工作人员侧过身,用肩膀使劲把门口的乘客往里顶。啊,肋骨都快折了!我差点喊出来。看看旁边那些同样被挤得呲牙咧嘴却一声不吭的男男女女,到了嗓子眼的话又咽了回去列车隆隆地行进,车内却异常安静。在车上,经常还可以看到看报,看杂志的,人多的时候他们往往把报纸折成窄条把杂志卷起来看。这也是为了不影响别人吧。人们羡慕日本交通方便,但是很少有人知道这里其实也很拥挤,更很少有人了解日本人是怎样对待拥挤的。我从心里佩服他们的忍耐力。求大神翻译成日语啊。。在线等。。急。。上来。于是
展开
展开全部
人込みの流れに、电车に乗った时に、中は既にぎゅうぎゅうでした。それにもかかわらず、乗れなかった人もいます。すると、駅员は体を斜めにし、肩でドア口の乗客を车内に入らせるようにします。 地方不够!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询