有人于太行之北面而持其驾的文言文答案
4个回答
展开全部
展开全部
《南辕北辙》
魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王,曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多!’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善!’——此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸业,欲举信于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳,犹至楚而北行也。”今天我来的时候,遇见有个人要出远门,他正在向北面赶他的车,他说:“我想到楚国去。”我说:“你要到楚国去,为什么往北走呢?”他说:“我的马好。”我说:“马虽然好,但这不是到楚国去的路!”他说:“我的路费多。”我说:“路费虽然多,但这不是到楚国去的路。”他又说:“我的车夫善于赶车。”这几样东西越好,反而会离楚国越远。 这就是我们所说的目标在南而行动却向北。
【字词解释】
1.见人于大行 大行(háng):大路。也有解释为太行山。
2.方北面而持其驾 方:正在。 驾:车。 持其驾:拿着缰绳,驾着他的车子。
3.将奚为北面 奚为:何为,做什么。
2.吾御者善 御者:车夫。 善:技术好,善于
3.中道而反 中道: 半路
4.头尘不去 去:弹下身上的尘土
5.此数者愈善 数:几个,几样
6.曰:“吾用多 用:路费
魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王,曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多!’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善!’——此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸业,欲举信于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳,犹至楚而北行也。”今天我来的时候,遇见有个人要出远门,他正在向北面赶他的车,他说:“我想到楚国去。”我说:“你要到楚国去,为什么往北走呢?”他说:“我的马好。”我说:“马虽然好,但这不是到楚国去的路!”他说:“我的路费多。”我说:“路费虽然多,但这不是到楚国去的路。”他又说:“我的车夫善于赶车。”这几样东西越好,反而会离楚国越远。 这就是我们所说的目标在南而行动却向北。
【字词解释】
1.见人于大行 大行(háng):大路。也有解释为太行山。
2.方北面而持其驾 方:正在。 驾:车。 持其驾:拿着缰绳,驾着他的车子。
3.将奚为北面 奚为:何为,做什么。
2.吾御者善 御者:车夫。 善:技术好,善于
3.中道而反 中道: 半路
4.头尘不去 去:弹下身上的尘土
5.此数者愈善 数:几个,几样
6.曰:“吾用多 用:路费
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
希望我的帮助对你有用
有人于太行之北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,奚为北面?”曰:“吾马良。”曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”此数者愈善,而离楚愈远耳。此所谓南其辕而北其辙也。
译文:
今天我来的时候,遇见有个人要出远门,他正在向北面赶他的车,他说:“我想到楚国去。”我说:“你要到楚国去,为什么往北走呢?”他说:“我的马好。”我说:“马虽然好,但这不是到楚国去的路!”他说:“我的路费多。”我说:“路费虽然多,但这不是到楚国去的路。”他又说:“我的车夫善于赶车。”这几样东西越好,反而会离楚国越远。 这就是我们所说的目标在南而行动却向北
有人于太行之北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,奚为北面?”曰:“吾马良。”曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”此数者愈善,而离楚愈远耳。此所谓南其辕而北其辙也。
译文:
今天我来的时候,遇见有个人要出远门,他正在向北面赶他的车,他说:“我想到楚国去。”我说:“你要到楚国去,为什么往北走呢?”他说:“我的马好。”我说:“马虽然好,但这不是到楚国去的路!”他说:“我的路费多。”我说:“路费虽然多,但这不是到楚国去的路。”他又说:“我的车夫善于赶车。”这几样东西越好,反而会离楚国越远。 这就是我们所说的目标在南而行动却向北
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
发v吃v
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询