
有关《源氏物语》里面的一个日文句子问题
《源氏物语》里面有这么一句:坊にも、ようせずは、この皇子のゐたまふべきなめりと、一の皇子の女御は思し疑へり。问题是:那个“この皇子のゐたまふ”里面的那个“ゐ”究竟表达的是...
《源氏物语》里面有这么一句:坊にも、ようせずは、この皇子のゐたまふべきなめりと、一の皇子の女御は思し疑へり。
问题是:那个“この皇子のゐたまふ”里面的那个“ゐ”究竟表达的是什么意思?
我个人的想法是,那个ゐ是动词ゐる的连用形,表达的是“ある地位に就く”的意思;然后那个の则相当于が。如果把前面的分句整理一下,那么大概就成了“ようせずは、この皇子が坊にもゐたまふ”。
不知道我这样解释对不对啊。。。。。跪求高手指教啊!!!不胜感激! 展开
问题是:那个“この皇子のゐたまふ”里面的那个“ゐ”究竟表达的是什么意思?
我个人的想法是,那个ゐ是动词ゐる的连用形,表达的是“ある地位に就く”的意思;然后那个の则相当于が。如果把前面的分句整理一下,那么大概就成了“ようせずは、この皇子が坊にもゐたまふ”。
不知道我这样解释对不对啊。。。。。跪求高手指教啊!!!不胜感激! 展开
2个回答
展开全部
「东宫坊にも、ひょっとすると、この御子がおなりになるかもしれない」と、第一皇子の母女御はお疑いになっていた。
たまふ=给う(给ふ・赐ふ)
ゐる=居る
「动词の连用形」+たまふ→その动作を行う人を敬う尊敬の意を表す。=动词+なさる
たまふ=给う(给ふ・赐ふ)
ゐる=居る
「动词の连用形」+たまふ→その动作を行う人を敬う尊敬の意を表す。=动词+なさる
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询