徐志摩的《再别康桥》是哪里的康桥 写给谁的

 我来答
瘦骨侯
推荐于2016-06-10 · TA获得超过4.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:3302
采纳率:83%
帮助的人:249万
展开全部
《再别康桥》写于1928年11月6日,初载1928年12月10日《新月》月刊第1卷第10号,署名徐志摩。康桥,即英国著名的剑桥大学所在地。1920年10月—1922年8月,诗人曾游学于此。康桥时期是徐志摩一生的转折点。诗人在《猛虎集·序文》中曾经自陈道:在24岁以前,他对于诗的兴味远不如对于相对论或民约论的兴味。正是康河的水,开启了诗人的心灵,唤醒了久蛰在他心中的诗人的天命。因此他后来曾满怀深情地说:“我的眼是康桥教我睁的,我的求知欲是康桥给我拨动的,我的自我意识是康桥给我胚胎的。”
《再别康桥》是现代诗人徐志摩脍炙人口衡历的诗篇,是新月派诗歌的代表作品。全诗以离别康桥时感情起伏为线索,抒发了对康桥依依惜别的深情。语言轻盈柔和,形式精巧圆熟,诗人用虚实相间的手法,描绘了一幅幅流动的画面,构成了一处处美妙的意境,细致入微地将诗人对康桥的爱恋,对往昔生活的憧憬,对眼前的无可奈何的离愁,表现得真挚、浓郁、隽永,是徐志摩诗作中的绝唱。
此诗作于徐志摩第三次欧游的归国途中。时间是1928年11月6日,地点是中国上海。7月底的一个夏天,他在英国哲学家罗素家中逗留一夜之后,事先谁也没有通知,一个人悄悄来到康桥找他的英国朋友。遗憾的是他的英国朋友一个也不在,只有他熟悉的康桥在默默等待他,一幕幕过去的生活神闹图景,又重新在他的眼前展现……由于他当时时间比较紧急,又赶着要去会见另一个英国朋友,故未把这次感情活动咐瞎搜记录下来。直到他乘船离开马赛的归国途中,面对汹涌的大海和辽阔的天空,才展纸执笔,记下了这次重返康桥的切身感受。
不过当时的徐志摩留下的是英文版的《再别康桥》,当时是一位不知名的中国人翻译过来的。
英语原文
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floating heart growing the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duck weeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream?
Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendor of starlight.
But I can’t sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects heap silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I left
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away
梁译尹与
2012-12-22
知道答主
回答量:36
采纳率:0%
帮助的人:10.5万
展开全部
英国著名的剑桥让局余大学所在地 ,1928年秋,作者再次到英国访问,旧地重游,勃发了诗兴,将自己的生活体验化作缕缕情思,融汇在所抒写的康桥美丽的景色里坦滚,也驰腊塌骋在诗人的想象之中。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
库之槐3f
2012-12-24 · TA获得超过267个赞
知道答主
回答量:64
采纳率:0%
帮助的人:35.9万
展开全部
英国剑桥大学,也译成 康桥, 所以整篇诗就是徐志摩对康桥的爱恋表达
来自:求助得到的回答
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
王国义811020
2014-03-07
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:9251
展开全部
英国剑桥大学所在的,1928年秋,作者再次到英国访问,旧地重游,在母校见要见他的朋友,可惜一个也看到,由于他当时时间比较紧急搜弯,又赶着要去会见另一个英国朋友,故未把这次感情活动记录下来。直到他乘船离开马赛的归国途中,面对汹涌厅漏前的大海和辽阔的天空,才展纸执笔,记下了这次重返康桥的切身感受扮清。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
兔子眼泪沧海
2012-12-22
知道答主
回答量:34
采纳率:0%
帮助的人:19.4万
展开全部
美国剑桥大学的/写给剑桥大学的 。
(我不大记得了,大致是这样的吧 )
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(10)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式