英语翻译,麻烦大家帮我翻译一个英文小短文,最好能详细点,谢谢!
Allofuscommunicatewithoneanothernonverballyaswellaswithwords.Mostofthetimewe’renotawa...
All of us communicate with one another nonverbally as well as with words. Most of the time we’re not aware that we are doing it. We gesture with eyebrows or hands, meet someone else’s eyes and look away, change positions in a chair. These actions we assume are occasional. However in recent years researchers have discovered that there is a system to them almost as consistent and understandable as language.
One important kind of body language is eye behavior. Americans are carefully about how and when they meet one another’s eyes. In our normal conversation, each eye contact lasts only about a second before one or both of us look away. When two Americans look searchingly into each other’s eyes, they become more intimate. Therefore, we can carefully avoid this, except in suitable situations.
Researchers who are engaged in the study of communication through body movement are not prepared to spell out a precise vocabulary of gestures. When an American rubs his nose, it may mean he is disagreeing with someone or refusing something. But there are other possible interpretations, too. Another example: when a student in conversation with a professor holds the older man’s eyes a little longer than is usual, it can be a sign of respect; it can be a challenge to the professor’s authority; it can be something else entirely. The researchers look for patterns in the situation, not for a separate meaningful gesture.
Communication between human beings would be just dull if it were all done with words. 展开
One important kind of body language is eye behavior. Americans are carefully about how and when they meet one another’s eyes. In our normal conversation, each eye contact lasts only about a second before one or both of us look away. When two Americans look searchingly into each other’s eyes, they become more intimate. Therefore, we can carefully avoid this, except in suitable situations.
Researchers who are engaged in the study of communication through body movement are not prepared to spell out a precise vocabulary of gestures. When an American rubs his nose, it may mean he is disagreeing with someone or refusing something. But there are other possible interpretations, too. Another example: when a student in conversation with a professor holds the older man’s eyes a little longer than is usual, it can be a sign of respect; it can be a challenge to the professor’s authority; it can be something else entirely. The researchers look for patterns in the situation, not for a separate meaningful gesture.
Communication between human beings would be just dull if it were all done with words. 展开
4个回答
展开全部
我们所有的沟通与另一种非语言的文字。在大多数情况下,我们不知道,我们正在这样做。我们眉毛或手的手势,满足别人的眼睛看远,在椅子上改变立场。这些行动中,我们以为是偶然的。然而,在最近几年,研究人员已经发现,有一个系统,他们几乎是一致的,可以理解的语言。
重要的一种身体语言之一,是眼睛的行为。美国人仔细考虑如何以及何时满足彼此的眼睛。在我们正常的交谈中,每只眼睛接触时间只有约一秒钟,然后一方或双方把目光移开。当两个的美国人看到对方的眼睛,他们变得更加亲密。因此,我们可以小心地避免这一点,在适当的情况下除外。
研究人员所从事的通信通过身体运动的研究都没有准备的手势勾勒出一个准确的词汇。当美国搓着鼻子,这可能意味着他与别人不同意或拒绝的东西。但也有其他可能的解释。又如:在谈话时,学生与教授保持较年长的男人的眼睛比平常久一点,它可以是一种尊重,它可以是一个挑战教授的权威,它可以是别的东西完全。研究人员寻找模式的情况下,而不是一个单独的有意义的手势。
如果所有文字,人与人之间的沟通,只是平淡。
重要的一种身体语言之一,是眼睛的行为。美国人仔细考虑如何以及何时满足彼此的眼睛。在我们正常的交谈中,每只眼睛接触时间只有约一秒钟,然后一方或双方把目光移开。当两个的美国人看到对方的眼睛,他们变得更加亲密。因此,我们可以小心地避免这一点,在适当的情况下除外。
研究人员所从事的通信通过身体运动的研究都没有准备的手势勾勒出一个准确的词汇。当美国搓着鼻子,这可能意味着他与别人不同意或拒绝的东西。但也有其他可能的解释。又如:在谈话时,学生与教授保持较年长的男人的眼睛比平常久一点,它可以是一种尊重,它可以是一个挑战教授的权威,它可以是别的东西完全。研究人员寻找模式的情况下,而不是一个单独的有意义的手势。
如果所有文字,人与人之间的沟通,只是平淡。
展开全部
我们都彼此沟通的语言以及文字。大部分时间我们都不知道我们正在做的事情。我们的肢体动作与眉宇或手,我们仅仅是满足别人的眼睛看,改变自己的立场。我们所采取的这些行动是偶然的。然而近年来研究人员已经发现,存在一个系统,他们几乎可以理解大多数的语言
一种重要的身体语言是眼睛的动作。美国人都在意这些,在意如何、合适目光相遇。在我们正常的交谈中,在一方或双方转移注意力之前每个目光接触只持续了大约一秒钟,。当两个美国人注视对方的眼睛,他们变得更加亲密。因此,我们可以小心避免这样的,除了在适当的情况下
研究人员从事研究通信通过身体动作不准备拼出精确的词汇的手势。当一个美国擦他的鼻子,这可能意味着他不同意某人或拒绝。但也有其他可能的解释,太。另一个例子:当学生与教授谈话的老年人的眼睛长一点的时间比正常的,它可以表示敬意;它可以是一个挑战教授的权威;它可以是完全不同的东西。研究人员寻找模式的情况下,没有一个单独的有意义的姿态
如果只是通过语言的话,那么人与人之间的交流将是乏味的。
一种重要的身体语言是眼睛的动作。美国人都在意这些,在意如何、合适目光相遇。在我们正常的交谈中,在一方或双方转移注意力之前每个目光接触只持续了大约一秒钟,。当两个美国人注视对方的眼睛,他们变得更加亲密。因此,我们可以小心避免这样的,除了在适当的情况下
研究人员从事研究通信通过身体动作不准备拼出精确的词汇的手势。当一个美国擦他的鼻子,这可能意味着他不同意某人或拒绝。但也有其他可能的解释,太。另一个例子:当学生与教授谈话的老年人的眼睛长一点的时间比正常的,它可以表示敬意;它可以是一个挑战教授的权威;它可以是完全不同的东西。研究人员寻找模式的情况下,没有一个单独的有意义的姿态
如果只是通过语言的话,那么人与人之间的交流将是乏味的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我们所有人与另一个通信 nonverbally 以及与字一样。大部分时间我们不知道我们做它。我们的姿态与眉毛或手,满足别人的眼睛和看别处,在一张椅子改变的立场。我们假定这些行动是偶然的。但是近年来的研究人员发现,那里是向他们几乎一致和可以理解的语言作为系统。一种重要的身体语言是眼睛的行为。美国人仔细有关如何以及何时他们满足其他人的眼睛。在我们正常的交谈,每个眼神接触持续只有大约一秒钟之前一个或两个我们看别处。当两个美国人公允看着对方的眼睛时,他们变得更亲密。因此,我们可以仔细避免这一点,除了在合适的情况下。研究人员从事通信通过身体运动的研究的人不准备拼出精确的词汇的手势。当一个美国人擦他的鼻子时,这可能意味着他是有人不同意或拒绝的东西。但也有其他可能的解释。另一个例子: 当一个学生与教授的对话中持有老年男人的眼睛比平常稍长的时间,它可以登录的尊重 ;它可以是一个挑战教授的权力机构 ;它完全可以是别的东西。研究者寻找模式中的情况,不是为单独饶有意义的行动。人与人之间的通信将只是枯燥,如果它被做用词。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
好长啊!看来学习不怎样
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |