谁能帮我翻译一下这段话呀,谢谢,急用
その深夜営业の规制などを検讨する自治体が、相次いでいるという。省エネや、二酸化炭素の排出を减らすのが主な狙いだ。不夜城の明かりを消すことで、エネルギー消费の多い深夜型の生...
その深夜営业の规制などを検讨する自治体が、相次いでいるという。省エネや、二酸化炭素の排出を减らすのが主な狙いだ。不夜城の明かりを消すことで、エネルギー消费の多い深夜型の生活を见直す。そんな理念も携えてのことらしい。 コンビニが煌々と辉くのは、夜にさまよう人たちを明るさで引き寄せるためか。とはいえ、早じまいうをしたところで冷蔵库は止められない。そのやこれやで、不夜城の派手さに比べれば、実际の効果はごく薄いという。明かりを消させても、それだけではねらい撃ちに终わってしまう。コンビニに限らず、少しずっでも便利さを舍てていく决意が谁にも必要だろう。素朴な时代に戻れるかどうかは心もとないけど、いまの暮らしにどっぷりでは地球がまもれないのは、もう明らかなのだから。
展开
3个回答
展开全部
深夜营业的规制等进行讨论,但地方自治团体。节约能源、二氧化碳的排放减少的主要目标。通过减少不夜城的灯光,能源消费的深夜型生活的。还包含着一个理念。在便利店灯火闪闪发亮的夜色中的浪迹天涯的人,年轻人的原因吗?话虽如此,早早地结束了,真正意义上的冰箱在停不下来。这和即使,比起实际效果是极为有限的。灯光,也只是会以ねらい撃ち地结束了。不只是便利店,对于一些方便也决定,但是谁都有必要吧。朴素的时代是否能够重新回到是不怎么样,不过,现在的生活中,地球将不まもれ,已经是很明确的。解说:
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ewrerwer
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询