日文:翻译以下句子(成型注塑)

4)成形品は开型したとき、収缩して可动金型にくっついて行くようになっているが、固定金型侧に残って正常の离型作动ができないことがある。これほ射出圧力でキャビティ(通常は固定... 4)成形品は开型したとき、収缩して可动金型にくっついて行くようになっているが、固
定金型侧に残って正常の离型作动ができないことがある。これほ射出圧力でキャビティ(通常は固定金型侧)が若干开き、スクリューが後退したとき、元に戻るために成形品の周囲から强力な圧力が加わるのが原因で(図13・1)、极端な场合には全く开型しないことさえある。
このような场合にほ、図13・2 のように金型自身の変形(この场合は外侧に开く)を防ぐ
ように改造しなければならない。
展开
 我来答
顺线G
2012-12-24 · TA获得超过3341个赞
知道小有建树答主
回答量:613
采纳率:0%
帮助的人:379万
展开全部
4)成形品是开型时,收缩了可动金型粘去了,可固定模具方面剩正常的离型作品动不能。注塑压力在这外腔(通常是固定模具方面)若干开来,螺旋桨后退的时候,为了回到原来成形品的周囲强力的压力从加入的原因(图13·1),极端的场合完全不开型事情都有。这样的场合地下,图13·2一样模具自身的变形(这是场合外侧开外),以防止必须改造。
oo...e@163.com
2012-12-24 · 超过16用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:90
采纳率:100%
帮助的人:29.3万
展开全部
4)成型品在开模时,应该会收缩起来,紧紧贴在可动模具上,但是有时候会留在固定模具那边,不能正常进行分离启动。这是因为射出压力使模腔(一般在固定模具那边)稍微打开,螺旋送料杆退后时,为了要回到原位,成型品周围就会加入强大的压力(图13.1),极端点的话甚至有完全开不了模的情况出现。
这种情况下,为防止模具本身变形,必须按照图13.2那样进行改造。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
rentaro2011
2012-12-24 · TA获得超过2.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.5万
采纳率:73%
帮助的人:7999万
展开全部
成形件在开模时应该收缩并附在动模一侧,但是有时候也可能残留在定模一侧无法正常脱模。这是因为射出压力导致型腔(通常是定模一侧)会少许张开,螺杆后退时为复原成形件周围产生了强大的压力(图13・1)。极端情况下甚至完全无法开模。
这种情况下,必须如13・2所示,改造模具以防模具自身的变形(这种情况下模具外开)。
来自:求助得到的回答
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式