求日语帝帮把银魂里三个人的中文台词翻译成日文罗马音

我们的COSPLAY节目中间要插一段这样的对话我想把他们改成日文的……求帮忙。高杉:反正都是破坏,不如和我一起,毁掉这个腐朽的世界吧,假发.桂:不是假发是桂!才不要和你一... 我们的COSPLAY节目中间要插一段这样的对话 我想把他们改成日文的……求帮忙。
高杉:反正都是破坏,不如和我一起,毁掉这个腐朽的世界吧,假发.
桂:不是假发是桂!才不要和你一起[我觉得这句话有点不合适啊=-=如果可以求修改?或者直接给罗马音也可以啦。]
土方:毁不毁灭不是你们说得算的。
↑就是把这几句中文!改成日文!然后附上罗马音!或者只有罗马音也姓!假发那去求一句更符合人物形象的。
感激不尽。
急急急急!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
展开
 我来答
13none
2012-12-25 · 超过22用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:72
采纳率:0%
帮助的人:38.5万
展开全部
高杉:どうせ壊(こわ)すなら,仆(ぼく)と共(とも)に、この腐败(くさはい)の世界(せかい)をぶち杀(ころ)すよ,ツラ.
(dousekowasunara,oretotomoni、konokusahainosekaiwobuchikorosuyo,tsura.)
桂:ツラじゃない桂(かつら)だ!きさまと共(とも)になんで ふざけんるな!
(tsurajyanai katsurada!kisamatotomoninante fuzakenruna!)
土方:壊(こわ)すなんで、お前(まえ)らを决(き)めたことじゃねい!
(kowasunante、omaerakimetakotojyanei!)

我也不是专业学日语的,只是按照银魂里面众人的感觉写的…楼主参考参考就好了~
银魂里面高杉说“我”用的是“仆(ぼく)”,假发说话比较文雅但是和银桑一起骂高杉的时候用的是きさま,一绪に用在这里不合适…再有就是土方桑那个真选组特有的“ねい”的尾音。
我就知道这么多~话说没有银桑出场吗…
兮灬Baby
推荐于2016-10-03
知道答主
回答量:8
采纳率:0%
帮助的人:6.1万
展开全部
(日文)
高杉:
どうせ破壊するよりも、私と一绪に、损ねかねない」とし、この腐败の世界だろう、かつらだった。
(罗马音:douse hakai suruyorimo , watashi to ichi 绪 ni , sokone kanenai ) toshi , kono fu 败 no sekai darou , katsuradatta)

桂:
ヅラじゃない桂だ!いらないあなたと一绪に
(罗马音:dura janai katsura da ! iranaianatato ichi 绪 ni)

土方:
不灭駄目になることはあなた达は间违っていない计算をしているのか。

(罗马音:fu 灭 dame ninarukotohaanata 达 ha machigatte inai keisan woshiteirunoka .)

能看懂么。。。。。貌似有点乱。。桂那个,没有改。。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
asanping
2012-12-25 · TA获得超过3044个赞
知道大有可为答主
回答量:9632
采纳率:0%
帮助的人:923万
展开全部
あなたが授予は神様かった一期一会のプレゼ神经网络的でしょうか?
ANATA WA妈咪SAMA GA suzukata itigo itie没有purezennto desyoka?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式