日语:关系者以外不准进入 如何说?

用翻译器查到的是関系者以外に入ってはいけません把に去掉可以吗,为什么,に的作用是什么?如果是用“进入”的て形+はいけません的句型做这个句子,这样对吗:“関系者以外入っては... 用翻译器 查到的是
関系者以外に入ってはいけません

把 に去掉可以吗,为什么,に的作用是什么?
如果是用 “进入”的 て形+はいけません的句型做这个句子,这样对吗:“関系者以外入ってはいけません”?
展开
 我来答
云豆美术
2012-12-26 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:57%
帮助的人:3776万
展开全部
机器翻译错误,这个に本来就不应该有
関系者以外の人は入らない
関系以外が入らない
这样才能显示出主语或者主题,用に的话,不但没有作用,把句子成分也搞乱了
追问
如果是用 “进入”的 て形+はいけません的句型做这个句子,这样对吗:“関系者以外入ってはいけません”?
追答
你这个理解完全正确,就是不要被软件翻译迷糊,相信自己
cyc5516
2012-12-26 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:150
采纳率:0%
帮助的人:53.6万
展开全部
实际上这句假如是写在某处的标语上的话,一般不这么说吧,一般会写:
関系者以外立入禁止。
假如是对别人说这样一句话,那会讲成“假如不是有关人员就不要进入”吧
関系者でなかったら、入るな(命令)
関系者でなかったら、入らないでください(请求)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
tosyohoa1d
2012-12-26 · TA获得超过4962个赞
知道大有可为答主
回答量:1742
采纳率:65%
帮助的人:1324万
展开全部
正规的日文警告牌 应该这样写
関系者以外立入禁止!

関系者以外中に入ってはいけません 要想这么写要加上 中 这样才正确

関系者以外は入ってはいけません 或者に改成 は这样也就正确了

最开始的都是汉字的才是最合适的写法。 假名太多警示牌上很少用
更多追问追答
追问
第三句 加は是 因为关系者以外是主语吗?
追答
は 起强调作用,而且后面用否定时候多用は
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
UnbelievaBao
2012-12-26 · TA获得超过920个赞
知道小有建树答主
回答量:608
采纳率:25%
帮助的人:339万
展开全部
関系者以外立入禁止
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lc137020
2012-12-26 · TA获得超过323个赞
知道小有建树答主
回答量:248
采纳率:0%
帮助的人:187万
展开全部
関系者以外立入禁止
在日本都是这么写的,很少见过别的写法。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式