一段合同条款,求翻译
Article7Confidentiality:Non-Circumvention/Non-Disclosure:“Non-Circumvention”willnotbe...
Article 7 Confidentiality: Non-Circumvention / Non-Disclosure:
“Non-Circumvention” will not be tolerated with “Non-Disclosure” of confidential information being applicable to all / any connected parties / mandates / intermediaries for either the seller or buyer with seller and buyer being held fully liable for any breach from their side inwhatever manner. 展开
“Non-Circumvention” will not be tolerated with “Non-Disclosure” of confidential information being applicable to all / any connected parties / mandates / intermediaries for either the seller or buyer with seller and buyer being held fully liable for any breach from their side inwhatever manner. 展开
3个回答
展开全部
Article 7. Confidentiality: Non-Circumvention / Non-Disclosure:
“Non-Circumvention” will not be tolerated with “Non-Disclosure” of confidential information being applicable to all/any connected parties/mandates/intermediaries for either the seller or buyer with seller and buyer being held fully liable for any breach from their side in whatever manner.
第7条.保密:无规避/无披露
当机密信息“无披露”(原则)适用于买卖双方之一的相关方(或:利益攸关方)/托管方/中介方中之一或全部,且买方卖方要为各自任何违约行为负全责时,“无规避”不与“无披露”并存(即,同时生效、一并执行)。
供参
“Non-Circumvention” will not be tolerated with “Non-Disclosure” of confidential information being applicable to all/any connected parties/mandates/intermediaries for either the seller or buyer with seller and buyer being held fully liable for any breach from their side in whatever manner.
第7条.保密:无规避/无披露
当机密信息“无披露”(原则)适用于买卖双方之一的相关方(或:利益攸关方)/托管方/中介方中之一或全部,且买方卖方要为各自任何违约行为负全责时,“无规避”不与“无披露”并存(即,同时生效、一并执行)。
供参
展开全部
我认为楼上说的意思差不多了。 个人认为整段看起来还是比较生硬。
但是基本的意思应该是 适用于相关方的保密信息,不能因为“保密性”而规避向其透露该信息。
但是基本的意思应该是 适用于相关方的保密信息,不能因为“保密性”而规避向其透露该信息。
来自:求助得到的回答
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
条款7 保密性:无欺骗性/保密性
所有/任何与买卖相关的人员/委托管理/中介对机密信息的“保密性”必须负有相应责任,而“无欺骗性”是无法其一起实施的。
所有/任何与买卖相关的人员/委托管理/中介对机密信息的“保密性”必须负有相应责任,而“无欺骗性”是无法其一起实施的。
更多追问追答
追问
我就是这个不懂了,无欺骗和保密,不是都要的么,为啥无法一起实施
“Non-Circumvention” will not be tolerated with “Non-Disclosure”
追答
上面说的就是无法一起应用,原文的意思直译过来就是这样的。我个人的理解是无欺骗性是说对所有内容都要公开,可是有些机密信息,如技术等是不可能公开的,所以存在这样的问题。请问你这是关于什么的合同。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
您可能需要的服务
百度律临官方认证律师咨询
平均3分钟响应
|
问题解决率99%
|
24小时在线
立即免费咨询律师
11261人正在获得一对一解答
北京小白兔4分钟前提交了问题
南昌湖上倒影2分钟前提交了问题
沈阳星空之梦5分钟前提交了问题