英文翻译:一千个人眼中有一千个哈姆雷特?这句熟语是中国人自创的吗?英国人有这种说法吗?

 我来答
NosferatuZodd
2012-12-28 · TA获得超过161个赞
知道答主
回答量:65
采纳率:0%
帮助的人:54.4万
展开全部
There are a thousand Hamlets in a thousand people's eyes.
莎士比亚原话。其实翻成中文应该是 仁者见仁,智者见智
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
阳光快乐66369
2012-12-30
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:3.6万
展开全部
There are a thousand Hamlets in a thousand people's eyes.
莎士比亚原话。其实翻成中文应该是 仁者见仁,智者见智
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
meggl
2012-12-28 · TA获得超过704个赞
知道答主
回答量:106
采纳率:0%
帮助的人:10.9万
展开全部
There are a thousand Hamlets in a thousand people's eyes.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式