英文翻译:一千个人眼中有一千个哈姆雷特?这句熟语是中国人自创的吗?英国人有这种说法吗?
3个回答
展开全部
There are a thousand Hamlets in a thousand people's eyes.
莎士比亚原话。其实翻成中文应该是 仁者见仁,智者见智
莎士比亚原话。其实翻成中文应该是 仁者见仁,智者见智
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
There are a thousand Hamlets in a thousand people's eyes.
莎士比亚原话。其实翻成中文应该是 仁者见仁,智者见智
莎士比亚原话。其实翻成中文应该是 仁者见仁,智者见智
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
There are a thousand Hamlets in a thousand people's eyes.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询