谁能帮我翻译一下 !! 大概是个什么意思!!!

we,maisaperuSACdeclarethatwearefullyauthorizedandlegallypoweredtoorderthemanufacturea... we,maisa peru SAC declare that we are fully authorized and legally powered to order the manufacture and producyion of clothes under the Arrow Trademark since September 24th 2008until December 31st 2014.The authorization is established by the Sub-License Agreement over the above mentioned trademark subscribed between our company and Manufacturas Interamericana,S.A.of Chile who is actually powered weith the main license of the Arrow Trademark by Cluet Peabody & co. Inc of USA,the Arrow trademark owners. 展开
匿名用户
2012-12-29
展开全部
我们maisa peru SAC 声明,从2008年12月24日到2014年12月31日,我们被充分授予权利去合法地定制以Arrow为商标的衣物。授权方式是根据Sub-license协议确定的,该协议涉及的内容是我们公司与Manufacturas Interamericana,S.A.of Chile同意订购如上所述的商标,实际上,Manufacturas Interamericana,S.A.of Chile已被Arrow商标所有人授予充分的权限。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友2f39202
2012-12-29 · TA获得超过512个赞
知道小有建树答主
回答量:378
采纳率:0%
帮助的人:145万
展开全部
我们,maisaperu SAC 声明,我们有充分的授权和法律上的动力来制造和producyion的衣服在箭头商标自2008年9月24日至12月31日。授权建立了分许可协议在上述商标订阅我们的公司和Manufacturas Interamericana之间,S.A.智利的人实际上是动力的体重主要许可商标的箭头Cluet皮博迪& co。公司的美国,箭头商标所有者。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
AreY0uOk
2012-12-29
知道答主
回答量:48
采纳率:0%
帮助的人:17.8万
展开全部
我们,maisa秘鲁空军司令声明,我们有充分的授权和法律上的动力来制造和producyion的衣服在箭头商标自2008年9月24日至12月31日。授权建立了分许可协议在上述商标订阅我们的公司和Manufacturas
Interamericana之间,S.A.智利的人实际上是动力的体重主要许可商标的箭头Cluet皮博迪& co。公司的美国,箭头商标所有者。
来自:求助得到的回答
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
孟婆汤603
2012-12-29
知道答主
回答量:18
采纳率:0%
帮助的人:7.5万
展开全部
你可以在搜狗翻译器上查
我们maisa秘鲁SAC声明,我们有充分的授权和法律供电订购的制造和producyion的,自9月24日2008until12月31日2014.The授权下箭头商标的衣服是建立在上述商标认购的分许可协议之间的我们的公司和MANUFACTURAS Interamericana,智利SAof实际上是供电weith的箭头商标由Cluet皮博迪公司主许可的。美国公司,的箭头商标所有者。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式