翻译几个德语句子,谢了!
1这就是我经常跟你谈起的中餐馆,如果你有兴趣在那儿吃饭的话我愿意邀请你2.你可以帮我把昨天买的那只箱子提到上面吗?3.在德国凡是没有通过高级中学毕业考试的学生是不能上大学...
1这就是我经常跟你谈起的中餐馆,如果你有兴趣在那儿吃饭的话我愿意邀请你
2.你可以帮我把昨天买的那只箱子提到上面吗?
3.在德国凡是没有通过高级中学毕业考试的学生是不能上大学的。
4.他想什么对我来说无所谓。
5.这是我所吃过的最好的饭。
6.学生们天天进行体育活动的体育场离这儿远吗? 展开
2.你可以帮我把昨天买的那只箱子提到上面吗?
3.在德国凡是没有通过高级中学毕业考试的学生是不能上大学的。
4.他想什么对我来说无所谓。
5.这是我所吃过的最好的饭。
6.学生们天天进行体育活动的体育场离这儿远吗? 展开
展开全部
1.这就是我经常跟你谈起的中餐馆,如果你有兴趣在那儿吃饭的话我愿意邀请你
dieses sind I häufig die chinesische Gaststätte, die mit Ihnen erwähnt, wenn haben Sie, ißt das Interesse Mahlzeit innen dort I, um bereit zu sein, Sie einzuladen
2.你可以帮我把昨天买的那只箱子提到上面吗?
Über Ihnen mir helfen kann dieser Kasten, der gestern kaufte, um zu erwähnen?
3.在德国凡是没有通过高级中学毕业考试的学生是不能上大学的。
Ist nicht in der Lage gewesen, zur Hochschule auf den Deutsch zu gehen, der durch den älteren Staffelungtestkursteilnehmer der mittleren Schule jeden ist.
4.他想什么对我来说无所谓。
Er dachte irgendwie ausmacht nicht zu mir
5.这是我所吃过的最好的饭。
Dieses ist ich haben gegessen die beste Nahrung.
6.学生们天天进行体育活动的体育场离这儿远吗?Die Kursteilnehmer weitermachen den Sport der Stadium, um weite Tageszeitung hier zu lassen?
dieses sind I häufig die chinesische Gaststätte, die mit Ihnen erwähnt, wenn haben Sie, ißt das Interesse Mahlzeit innen dort I, um bereit zu sein, Sie einzuladen
2.你可以帮我把昨天买的那只箱子提到上面吗?
Über Ihnen mir helfen kann dieser Kasten, der gestern kaufte, um zu erwähnen?
3.在德国凡是没有通过高级中学毕业考试的学生是不能上大学的。
Ist nicht in der Lage gewesen, zur Hochschule auf den Deutsch zu gehen, der durch den älteren Staffelungtestkursteilnehmer der mittleren Schule jeden ist.
4.他想什么对我来说无所谓。
Er dachte irgendwie ausmacht nicht zu mir
5.这是我所吃过的最好的饭。
Dieses ist ich haben gegessen die beste Nahrung.
6.学生们天天进行体育活动的体育场离这儿远吗?Die Kursteilnehmer weitermachen den Sport der Stadium, um weite Tageszeitung hier zu lassen?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1 Das ist das China Restaurant, was ich dir erzaehlt habe, wenn du Lust hast, moechte ich dich gern mal hier zum Essen einladen.
这就是我和你提过的中餐厅,如果你有兴趣的话, 我想请你在这儿吃饭。
2.Kannst du bitte meine Koffer, was ich gestern gekauft habe, rauf tragen?
你可以帮我把我昨天买的那只箱子提上面吗?
3.Die deutsche Studenten, die die Abitur nicht geschafft haben, darf nicht in Universität weiterstudieren
在德国的学生,高中没有毕业(Abitur, 奥地利叫Matura)是不能上大学呢
4.Was er denkt, ist mir egal/ist fÜr mich egal.
他想什么,对我来讲无所谓
5.Das ist das beste Essen, was ich jemals gegessen habe.
我是我吃过最好的饭。(饭不是指米饭,而是那顿饭)
6.Ist der Sportplatz(Sportstadion), wo die Studenten jedentag Leibesübung haben, weit weg von hier???
学生每天运动的运动场(体育场)离这里远吗?
这就是我和你提过的中餐厅,如果你有兴趣的话, 我想请你在这儿吃饭。
2.Kannst du bitte meine Koffer, was ich gestern gekauft habe, rauf tragen?
你可以帮我把我昨天买的那只箱子提上面吗?
3.Die deutsche Studenten, die die Abitur nicht geschafft haben, darf nicht in Universität weiterstudieren
在德国的学生,高中没有毕业(Abitur, 奥地利叫Matura)是不能上大学呢
4.Was er denkt, ist mir egal/ist fÜr mich egal.
他想什么,对我来讲无所谓
5.Das ist das beste Essen, was ich jemals gegessen habe.
我是我吃过最好的饭。(饭不是指米饭,而是那顿饭)
6.Ist der Sportplatz(Sportstadion), wo die Studenten jedentag Leibesübung haben, weit weg von hier???
学生每天运动的运动场(体育场)离这里远吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1. Das ist das China Restaurant, das ich dir erzaehlt habe, wenn du Lust hast, moechte ich dich gern mal hier zum Essen einladen.
1. 这就是我经常跟你谈起的中餐馆,如果你有兴趣在那儿吃饭的话我愿意邀请你
2.Kannst du bitte meine Koffer, die ich gestern gekauft habe, rauftragen?
2.你可以帮我把昨天买的那只箱子提到上面吗?
3.Die deutsche Schueler, die das Abitur nicht geschafft haben, duerfen nicht aufs Universität gehen.
3.在德国凡是没有通过高级中学毕业考试的学生是不能上大学的。
4. Es ist mir egal,was er denkt.
4.他想什么对我来说无所谓。
5.Das ist das beste Essen, das ich je gegessen habe.
5.这是我所吃过的最好的饭。
6. Ist der Sportplatz, wo die Schueler jeden Tag Sport treiben, von hier weitweg?
6.学生们天天进行体育活动的体育场离这儿远吗?
1. 这就是我经常跟你谈起的中餐馆,如果你有兴趣在那儿吃饭的话我愿意邀请你
2.Kannst du bitte meine Koffer, die ich gestern gekauft habe, rauftragen?
2.你可以帮我把昨天买的那只箱子提到上面吗?
3.Die deutsche Schueler, die das Abitur nicht geschafft haben, duerfen nicht aufs Universität gehen.
3.在德国凡是没有通过高级中学毕业考试的学生是不能上大学的。
4. Es ist mir egal,was er denkt.
4.他想什么对我来说无所谓。
5.Das ist das beste Essen, das ich je gegessen habe.
5.这是我所吃过的最好的饭。
6. Ist der Sportplatz, wo die Schueler jeden Tag Sport treiben, von hier weitweg?
6.学生们天天进行体育活动的体育场离这儿远吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1-3 楼翻的都是垃圾
zu 瓶中精灵
语法都正确, 不过一些Genus (Artikel) 错误
1. das Restaurant
Das ist das Chinarestaurant, das ich dir oft erzählt habe.Wenn du lust hast, würde ich dich gerne hier zum essen einladen.
2 der Koffer
Kannst du bitte meinen Koffer, den ich gestern gakauft habe, hoch tragen?
3.die Universität
Die deutschen Schüler, die das Abitur nicht geschafft haben,dürfen die Universität nicht besuchen.
4.Mir ist es egal, was er denkt.
5.Das ist das leckerste Essen, was ich jemals gegessen habe.
6.Ist der Sportplatz, auf dem die Schüler Sport treiben, weit von hier weg?
zu 瓶中精灵
语法都正确, 不过一些Genus (Artikel) 错误
1. das Restaurant
Das ist das Chinarestaurant, das ich dir oft erzählt habe.Wenn du lust hast, würde ich dich gerne hier zum essen einladen.
2 der Koffer
Kannst du bitte meinen Koffer, den ich gestern gakauft habe, hoch tragen?
3.die Universität
Die deutschen Schüler, die das Abitur nicht geschafft haben,dürfen die Universität nicht besuchen.
4.Mir ist es egal, was er denkt.
5.Das ist das leckerste Essen, was ich jemals gegessen habe.
6.Ist der Sportplatz, auf dem die Schüler Sport treiben, weit von hier weg?
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
楼上的, 想改动别人的句子
先看看自己的语法吧
1。原文说的是 你 , 而不是您
2。第一个句子就错 wem erzaehle ich? 第三格好吧
。。。。das ich Ihnen erzaehlt habe....
wen lade ich ein? 第四格好吧
。。。。wuerde ich Sie gerne .....einladen
先看看自己的语法吧
1。原文说的是 你 , 而不是您
2。第一个句子就错 wem erzaehle ich? 第三格好吧
。。。。das ich Ihnen erzaehlt habe....
wen lade ich ein? 第四格好吧
。。。。wuerde ich Sie gerne .....einladen
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询