六级翻译,not until的用法.用这个结构翻译如下。 可惜的是,你临走之前都没有成功俘获她的心,

六级翻译,notuntil的用法.用这个结构翻译如下。可惜的是,你临走之前都没有成功俘获她的心,她委婉地拒绝你也是人之常情。请指出这个句子翻译要注意的要点,谢谢。... 六级翻译,not until的用法.用这个结构翻译如下。
可惜的是,你临走之前都没有成功俘获她的心,她委婉地拒绝你也是人之常情。
请指出这个句子翻译要注意的要点,谢谢。
展开
海瑞两千
2012-12-30 · TA获得超过7399个赞
知道大有可为答主
回答量:2321
采纳率:66%
帮助的人:779万
展开全部
Unfortunately,it is just human nature that she declined your love,because you had not been able to grasp her heart until you leaved.

我觉得:要点就是注意时态的运用。
例如:
At least, they have not been able to do so until now.
至少到目前为止,他们还未能做到这一点。

decline 即是“婉拒”的意思,不必加另外的副词。
apktsang
高粉答主

2012-12-30 · 关注我不会让你失望
知道大有可为答主
回答量:2万
采纳率:79%
帮助的人:5926万
展开全部
you have not succeeded too capture her heart not until you leave , then it is only natural that she says no to you .

not until 里的 not 只讲明到你走的时侯你仍未做到。
嚐试将上面句字中的 not 删除,句字就有不同意思
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
2011李小龙
2012-12-30 · TA获得超过172个赞
知道小有建树答主
回答量:361
采纳率:100%
帮助的人:144万
展开全部
Pity is that even before you leave, you do not win her heart. It is natural and normal that she politely refuses you.
个人认为如果你用until代替even before 这句话的意思就变成了"直到...才...", 是不恰当的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式