请日语达人看一下,我跟日本人聊天时经常有そうだ、そっか、そうか、そうかな出现,请分别告诉一下意思。
最好带点分析。还有就是今、今日、明日等等+から的短句,经常会出现用从……感觉翻译不准或意思不像的情况,是不是表示别的意思,也最好有点分析。...
最好带点分析。还有就是 今、今日、明日等等+から的短句,经常会出现用 从…… 感觉翻译不准或意思不像的情况,是不是表示别的意思,也最好有点分析。
展开
6个回答
展开全部
そうだ 是对对方说话的一种呼应 是肯定的语气 可以翻译为“恩 对 是这样”说这话的人本来就知道这件事 所以是肯定对方的话
そっか 也是对别人说话的一种呼应,意思就是 “这样啊,原来是这样啊”可以理解为以前不知道这件事 ,对方告诉了我 我自言自语一下 也算是对对方的一个回应 “哦 这样啊 这么一回事啊”
そうか是略带疑问的语气 可以翻译为“是吗 这样啊?”
そうかな是迟疑的口气 可以翻译为 “也许是。。。吧”
今、今日、明日等等都是时间词 意思大都翻译为 从+开始
今から试験准备いたします。现在开始进行考试准备
明日かた夏休みに入ります。明天开始进入暑假。
自己手打的答案,希望能帮到你!
そっか 也是对别人说话的一种呼应,意思就是 “这样啊,原来是这样啊”可以理解为以前不知道这件事 ,对方告诉了我 我自言自语一下 也算是对对方的一个回应 “哦 这样啊 这么一回事啊”
そうか是略带疑问的语气 可以翻译为“是吗 这样啊?”
そうかな是迟疑的口气 可以翻译为 “也许是。。。吧”
今、今日、明日等等都是时间词 意思大都翻译为 从+开始
今から试験准备いたします。现在开始进行考试准备
明日かた夏休みに入ります。明天开始进入暑假。
自己手打的答案,希望能帮到你!
追问
そうか带问号的,そうかな后面没问号呢?
追答
そうかな。就是自己不确定的一种情况 这时的意思就是 也许是什么什么样吧
比如 ねえ、知てる。あの人もう结婚したって。诶 知道吗 听说那个人已经结婚了
ええ、そうかな。额 也许是吧(这个人并不清楚)
そうか?就是そうですか?的口语啊 意思就是 这样啊?
ねえ、知てる。あの人もう结婚したって。诶 知道吗 听说那个人已经结婚了
そうか?是吗?
展开全部
そうだ 出现在不同地方 表达意思也不同 在句首 往往是表示说话人突然想起什么事
在句尾 可以表示听说 据说 如果是接动词连体形可以表示 可能 能力 要 可以怎么怎么样
形容词连体形表示 看起来怎么怎么样
そっか そうか 两个意思一样 因为再跟日本人说话的时候 日本人会经常听下来确认你是否在听着 这时你就要用そっか そうか 这样的话 来告诉说话人你在听着 就是中文里的 是么 这样啊
そうかな 其实也和そうか 一样表示认同 但是由于语气不同 也能表怀疑 确认 意思就是 是这样么
今、今日、明日等等+から
今から 直译就是现在开始 马上开始 马上就 立刻就
今日、明日+から 从今天开始 从明天开始
在句尾 可以表示听说 据说 如果是接动词连体形可以表示 可能 能力 要 可以怎么怎么样
形容词连体形表示 看起来怎么怎么样
そっか そうか 两个意思一样 因为再跟日本人说话的时候 日本人会经常听下来确认你是否在听着 这时你就要用そっか そうか 这样的话 来告诉说话人你在听着 就是中文里的 是么 这样啊
そうかな 其实也和そうか 一样表示认同 但是由于语气不同 也能表怀疑 确认 意思就是 是这样么
今、今日、明日等等+から
今から 直译就是现在开始 马上开始 马上就 立刻就
今日、明日+から 从今天开始 从明天开始
追问
そうか带问号的,そうかな后面没问号呢?
追答
そうか带问号 就是反问 是这样么?的意思啦
そうかな后面没问号 即便没问号 也可表示 怀疑 或者比较牵强的认同 主要还是看语气
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
そうだ 是的。一般是对于别人的询问给出的肯定回答
そっか 与そうか 两者一般没有本质性的区别。前者一般用于承认别人的回答。后者回答时强调长音时,有表示“原来如此”的意思。
そうかな 是这样的吗?对于给出问题的推测。一般是在本人自己也不很确定,或者持有不同的观点时的回答。
当然,不同语境可能还会有别的意思。以上纯属本人拙见。
そっか 与そうか 两者一般没有本质性的区别。前者一般用于承认别人的回答。后者回答时强调长音时,有表示“原来如此”的意思。
そうかな 是这样的吗?对于给出问题的推测。一般是在本人自己也不很确定,或者持有不同的观点时的回答。
当然,不同语境可能还会有别的意思。以上纯属本人拙见。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
そうだ一般用于肯定和突然想起某事的意思,可以翻译成“是这样的”和“啊,对了(表示惊讶)”。そっか和そうか可以翻译成“是这样啊”,表示通过别人的解释自己明白了以前不知道的事情或情况。そうかな可译成“是这样吧……”表示不确定的语气。
今から
今日から
明日から 这三个表示“从现在、今天、明天开始”
今から
今日から
明日から 这三个表示“从现在、今天、明天开始”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我不懂,但我知道一个专业人士,这个是一个会说汉语的日本人的QQ:1446541265 望楼主采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |