てかなわない这个语法是什么意思怎么接续用于什么情况

 我来答
晴晴知识加油站
高能答主

2019-09-24 · 让梦想飞扬,让生命闪光。
晴晴知识加油站
采纳数:3595 获赞数:661311

向TA提问 私信TA
展开全部

1、前接形容词的连用形(く)。

2、表示负担或程度过大,难以忍受。

3、相手が强すぎて敌わない。

语法:「难しい」解をするときは、体力を消耗して何かをすること、精神的な困难を指すことがあります。「骨が折れる、神経が疲れる、つらい」「强い态度を持っている、妥协しない、譲歩しない」「力强い、激しい、厳しい」「苦しい、耐えられない」「耳障りな、きつい」「アルコールの含有量が高い」などの意味があります。

例句:

さらに我慢できないのは、先周の火曜日、ジョイナさんが黙って帰ってしまいました。

更令我难以忍受的是,上个星期二,乔依娜不辞而别,不知去向。

扩展资料


近义词:耐えられない

释义:难以忍受。

语法:「耐える、耐える」という肯定文では、ある人が苦しみや困难に耐えながらも勇敢にその苦痛を耐えたことを表します。否定文では、ある人やあるものがあまりにも悩みすぎて耐えられないことを表します。この意味を理解するときは、他动词としても使えるし、他动词としてもよく使われる否定式と连用されます。动词の不定形

例句:

漏えいされた电报で、クロントさんは彼らの目的がドナーとの関系をこじらせることであれば、これは民众にとって最も耐え难いものとなると述べました。

在泄露的电报中,克伦特先生说到如果他们的目的是弄僵与捐赠者的关系,那么这将是民众最难以忍受的。

新世界陆老师
推荐于2017-09-16 · TA获得超过1.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:2914
采纳率:82%
帮助的人:1105万
展开全部
てかなわない 是个句型,前接形容词的连用形(く)、表示负担或程度过大,难以忍受。中文译为“---得受不了”“得不得了”等。如:今日は寒くてかなわない。(今天冷的受不了)/ このごろ 仕事は忙しくてかなわない。(最近工作忙得不得了)
有点类似于句型:てたまらない
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
外行人在问
2013-01-08 · TA获得超过14.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:68%
帮助的人:6161万
展开全部
てかなわない这个语法是什么意思怎么接续用于什么情况

这是~~て+かなわない。かなわない原型是かなう。かなわない意为:受不了,吃不消。
例句:こう暑くて(は)かなわない。这样热可吃不消。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
stadan2004
2013-01-08 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:5705
采纳率:0%
帮助的人:3080万
展开全部
原型:敌う(匹敌) → 否定:敌わない(无法匹敌)

接续:就是一个普通动词,该怎么接就怎么接。

例句:相手が强すぎて敌わない。 对手太强大了,扛不住啊。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式