It's full of water 按照语法上说of water 修饰full翻译成汉字就是:
水的充满...显然这是错误的!要是按照正常思维来将就是:充满水!这就感觉是full修饰ofwater了..请解释下形容词短语里面adj+of+n怎么翻译,到底是说着翻译,...
水的充满...显然这是错误的!要是按照正常思维来将就是:充满水!这就感觉是full 修饰of water了..请解释下形容词短语里面adj+of+n怎么翻译,到底是说着翻译,还是倒着翻译
我只想知道我想问的问题!!!! 展开
我只想知道我想问的问题!!!! 展开
4个回答
展开全部
答:介词of的用法,在词典中有几十条! 名词B+of+名词A。表示“名词A的B。这是其主要用法之一,如:the cover of the book, 这本书的封面, a map of China 一幅中国地图
这是没有问题的。
而be full of sth. 中的 full 是形容词,不是名词,这和上面的不是一回事。
be full of .... 一般作为一个整体来看,意为:是充满。。。的。 不再去细分full 和of ...之间的关系,就象我们不再去细分单词字母之间的关系一样。
类似的还有:I am sure of your success.
你的学习方法确实有待改进,太教条化,太简单化,又不注意细节变化。
这是没有问题的。
而be full of sth. 中的 full 是形容词,不是名词,这和上面的不是一回事。
be full of .... 一般作为一个整体来看,意为:是充满。。。的。 不再去细分full 和of ...之间的关系,就象我们不再去细分单词字母之间的关系一样。
类似的还有:I am sure of your success.
你的学习方法确实有待改进,太教条化,太简单化,又不注意细节变化。
更多追问追答
追问
如果你不弄清楚这个,你怎么理解of n做表语
It is not only of immense size, but.....理解猜能解决问题,而且英国人也没有什么所谓的所有格说法,中国人杜撰的而已
追答
这又是of 的另一个用法。介词短语作表语很正常。你怎么知道英国人没有所有格的说法呢?汉语没有所有格,这是翻译过来的。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
看来你很喜欢归纳,很好!但“形容词短语里面adj+of+n” 这个你归纳是不对的,也无法回答。
就你的问题 be full of.....你记住 “容器”+be full of.....意为:某容器装满了....如:
他的书包你装满了书。
His schoolbag is full with books.=His schoolbag is filled with books.
篮子里有一篮子蔬菜。
The basket is full with vegetables.=The basket is filled with vegetables.
赞同请采纳!
就你的问题 be full of.....你记住 “容器”+be full of.....意为:某容器装满了....如:
他的书包你装满了书。
His schoolbag is full with books.=His schoolbag is filled with books.
篮子里有一篮子蔬菜。
The basket is full with vegetables.=The basket is filled with vegetables.
赞同请采纳!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这个装满了水
等于: It is filled with water
楼主怎么这样学英语呀, 真的佩服你!!!!!实话说, 这样学,往往事倍功半!
It(主语)'s (系动词)full of water (形容词词组作表语)
be full of... 装满了。。。。
========如有疑问,马上追问!祝学习进步========
等于: It is filled with water
楼主怎么这样学英语呀, 真的佩服你!!!!!实话说, 这样学,往往事倍功半!
It(主语)'s (系动词)full of water (形容词词组作表语)
be full of... 装满了。。。。
========如有疑问,马上追问!祝学习进步========
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询