日语翻译
懂日文的帮忙翻译一下,是一首歌《heavenlydays》的歌词,翻译的时候最好是一行日文一行中文对应着。先谢谢了!↓下面是歌词heavenlydays「そら」风身云体目...
懂日文的帮忙翻译一下,是一首歌《heavenly days》的歌词,翻译的时候最好是一行日文一行中文对应着。先谢谢了!
↓下面是歌词
heavenly days
「そら」
风身云体
目覚しいかなる
前に起きて 时を止める
思い出せのは もう何度なくだけど
君のコト
一亿分の きみに会えた 奇迹なんかも
いつの间にか 忘れちゃうかな
忘れたことさえも きっと 忘れてしまうの
Heavenly days 胸のポケットの部屋
きみの消えた 温もりを探すよ
もう二度ときみを思うことはなくても あぁ…
まだ少し暖かい
あの日々に 键をかけて
歩きつかねって つわり込んで通りくめて
叶わない梦 运命とか 二人ならいえたが
改札口で 言えなかった 言いたかった
「ありがとう」って 言叶は多分
さよならよりも 悲しい言叶に思うの
Heavenly days うまく笑ってたから
最后のキスすにくるえる 君の手も
にぎれらかった 涙さえをじれかった あぁ…
一人ぼっちになり いまさら溢れたする
Heavenly days 胸のポケットの部屋
きみの消えた 温もりを探すよ
もう二度ときみを思うことはなくても あぁ…
手をも出しも见ても ここにはもういないよ
新しいヒカリ星が
歩き出すよ
~终わり~ 展开
↓下面是歌词
heavenly days
「そら」
风身云体
目覚しいかなる
前に起きて 时を止める
思い出せのは もう何度なくだけど
君のコト
一亿分の きみに会えた 奇迹なんかも
いつの间にか 忘れちゃうかな
忘れたことさえも きっと 忘れてしまうの
Heavenly days 胸のポケットの部屋
きみの消えた 温もりを探すよ
もう二度ときみを思うことはなくても あぁ…
まだ少し暖かい
あの日々に 键をかけて
歩きつかねって つわり込んで通りくめて
叶わない梦 运命とか 二人ならいえたが
改札口で 言えなかった 言いたかった
「ありがとう」って 言叶は多分
さよならよりも 悲しい言叶に思うの
Heavenly days うまく笑ってたから
最后のキスすにくるえる 君の手も
にぎれらかった 涙さえをじれかった あぁ…
一人ぼっちになり いまさら溢れたする
Heavenly days 胸のポケットの部屋
きみの消えた 温もりを探すよ
もう二度ときみを思うことはなくても あぁ…
手をも出しも见ても ここにはもういないよ
新しいヒカリ星が
歩き出すよ
~终わり~ 展开
2个回答
展开全部
目覚ましが鸣る 前に起きて时を止める(在闹钟响起前起来 把时间停止)
思い出せるのは もうなんとなくだけど 君の事(能回想起你的 虽然可能已经不那么清楚了)
一亿分の君に会えた 奇迹なんかも(能遇见一亿份的你 可能是个奇迹)
いつの间にか 忘れちゃうかな(不知不觉中 会不会渐渐忘记呢)
忘れた事さえもきっと忘れてしまうの(连「忘记」这件事 一定也会渐渐忘记的吧)
heavenly days 胸のポケットの部屋(heavenly days 胸口口袋的小房间)
君の消えたぬくもりを探すよ(寻找着你消失的余温)
もう二度と君を想う事はなくても あぁ(就算已经不能在想着你了 啊)
まだ少し暖かい あの日々に键をかけて(仍然还有少许温暖 给那些日子锁上把钥匙)
歩きつかれて 座り込んで 途方にくれて(走累了坐下来 变的迷茫)
叶わない梦 『运命』とか(无法实现的梦想 命运什么的)
2人なら言えた (如果是两个人的话 就能说出口了)
改札口で 言えなかった 言いたかった(在检票口 无法说出口 却又想要说的话)
「ありがとう」って 言叶はたぶん(「谢谢」这句话 我想大概)
「さよなら」よりも 悲しい言叶に思うの(比起「再见」 是句更加悲伤的话)
heavenly days うまく笑えてたかな(heavenly days 有好好的欢笑着吗?)
最后のキスシーン 震える君の手も(最后的KISS画面 颤抖着的你的手)
握れ无かった 涙さえ落ちなかった あぁ(没有好好握住 就连眼泪也没有掉落 啊)
一人ぼっちになり 今更あふれ出すよ(变成孤单一人 现在更是不禁流下来)
heavenly days 胸のポケットの部屋(heavenly days 胸口口袋的小房间)
君の消えたぬくもりを探すよ(寻找着你消失的余温)
もう二度と君を想う事はなくても あぁ(就算已经不能在想着你了 啊)
手を伸ばしてみても ここにはもう居ないよ(就算试着把手伸出来 你已经不在这里了)
新しい光の下 歩き出すよ(在一缕新的阳光下 重新走出来)
思い出せるのは もうなんとなくだけど 君の事(能回想起你的 虽然可能已经不那么清楚了)
一亿分の君に会えた 奇迹なんかも(能遇见一亿份的你 可能是个奇迹)
いつの间にか 忘れちゃうかな(不知不觉中 会不会渐渐忘记呢)
忘れた事さえもきっと忘れてしまうの(连「忘记」这件事 一定也会渐渐忘记的吧)
heavenly days 胸のポケットの部屋(heavenly days 胸口口袋的小房间)
君の消えたぬくもりを探すよ(寻找着你消失的余温)
もう二度と君を想う事はなくても あぁ(就算已经不能在想着你了 啊)
まだ少し暖かい あの日々に键をかけて(仍然还有少许温暖 给那些日子锁上把钥匙)
歩きつかれて 座り込んで 途方にくれて(走累了坐下来 变的迷茫)
叶わない梦 『运命』とか(无法实现的梦想 命运什么的)
2人なら言えた (如果是两个人的话 就能说出口了)
改札口で 言えなかった 言いたかった(在检票口 无法说出口 却又想要说的话)
「ありがとう」って 言叶はたぶん(「谢谢」这句话 我想大概)
「さよなら」よりも 悲しい言叶に思うの(比起「再见」 是句更加悲伤的话)
heavenly days うまく笑えてたかな(heavenly days 有好好的欢笑着吗?)
最后のキスシーン 震える君の手も(最后的KISS画面 颤抖着的你的手)
握れ无かった 涙さえ落ちなかった あぁ(没有好好握住 就连眼泪也没有掉落 啊)
一人ぼっちになり 今更あふれ出すよ(变成孤单一人 现在更是不禁流下来)
heavenly days 胸のポケットの部屋(heavenly days 胸口口袋的小房间)
君の消えたぬくもりを探すよ(寻找着你消失的余温)
もう二度と君を想う事はなくても あぁ(就算已经不能在想着你了 啊)
手を伸ばしてみても ここにはもう居ないよ(就算试着把手伸出来 你已经不在这里了)
新しい光の下 歩き出すよ(在一缕新的阳光下 重新走出来)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |