
请问这几句话用日语该怎么翻译
2个回答
展开全部
省时
时间を节约(+できる)
电脑可以存储大量的信息
パソコン(或コンピューター)は大量の情报を保存することができる。
用电脑教学,上课就方便多了
パソコンで讲义すると、授业は随分便利になる。
上网
インターネットする。
打论文
论文を书く(打つ)。
用电脑打论文比用手写要快的多
パソコンで论文を书くのは、手书よりずいぶん速い。
时间を节约(+できる)
电脑可以存储大量的信息
パソコン(或コンピューター)は大量の情报を保存することができる。
用电脑教学,上课就方便多了
パソコンで讲义すると、授业は随分便利になる。
上网
インターネットする。
打论文
论文を书く(打つ)。
用电脑打论文比用手写要快的多
パソコンで论文を书くのは、手书よりずいぶん速い。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
时间を节约する
时间の节约
コンピューターは大量の情报を保存することができる。
大量の情报をコンピューターは保存することができる。
パソコンで教育できるようになったら、授业はとても便利になる。
パソコンで教育できるようになれば、授业はとても便利になる。
教育がパソコンでできるようになれば、授业もとても便利になる。
インターネットを使う
インターネットを使用する
ネットを使用する
论文を书く
论文を打つ
パソコンで论文を打つのは手で书くよりずっと速い。
パソコンで论文を书くのは手で书くよりずっと速い。
随便用吧!
时间の节约
コンピューターは大量の情报を保存することができる。
大量の情报をコンピューターは保存することができる。
パソコンで教育できるようになったら、授业はとても便利になる。
パソコンで教育できるようになれば、授业はとても便利になる。
教育がパソコンでできるようになれば、授业もとても便利になる。
インターネットを使う
インターネットを使用する
ネットを使用する
论文を书く
论文を打つ
パソコンで论文を打つのは手で书くよりずっと速い。
パソコンで论文を书くのは手で书くよりずっと速い。
随便用吧!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询