_______not to be late for the meeting, we arrived forty minutes _______ the required time。。。
_______nottobelateforthemeeting,wearrivedfortyminutes_______therequiredtime,butafter_...
_______not to be late for the meeting, we arrived forty minutes _______ the required time, but after _____seemed hours of waiting, we were informed the meeting had been canceled.
A. So as; ahead of; what B. In order; ahead of; what
C. So as; in advance of; it D. In order; ahead of; it
请详细解释一下最后一个空,what和it
答案是B
请解释用what和it的区别以及相关语法 展开
A. So as; ahead of; what B. In order; ahead of; what
C. So as; in advance of; it D. In order; ahead of; it
请详细解释一下最后一个空,what和it
答案是B
请解释用what和it的区别以及相关语法 展开
4个回答
展开全部
after后要跟的是一个宾语从句 此处意思是after + 一段时间(这个时间是作after的宾语),宾语从句能由what引导 但it不能引导从句 所以此处不能选it。
后半句翻译过来是:但等待了大约几个小时以后,我们收到会议被取消了的通知。
顺便都给你翻译了吧 前半句:为了开会不迟到,我们在规定时间之前40分钟就到了。
ps:翻译英文不要逐词翻 要翻译得像人话 如果逐词翻会很不像人话,比如what seemed hours of waiting 逐词翻是:“看起来有几个小时的等待”,不符合中国话的特点,不像人话,翻译成“等待了大约几个小时”则很通顺了
后半句翻译过来是:但等待了大约几个小时以后,我们收到会议被取消了的通知。
顺便都给你翻译了吧 前半句:为了开会不迟到,我们在规定时间之前40分钟就到了。
ps:翻译英文不要逐词翻 要翻译得像人话 如果逐词翻会很不像人话,比如what seemed hours of waiting 逐词翻是:“看起来有几个小时的等待”,不符合中国话的特点,不像人话,翻译成“等待了大约几个小时”则很通顺了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
B。根据句意 我们为了开会不迟到,比要求的时间提前了40分钟到达。但是在等待了几个小时后,我们被通知会议已经取消了。
祝你学习进步。
祝你学习进步。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-01-15
展开全部
what seemed hours of waiting整体作after的介词宾语
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询