学习英语中的问题
感觉语法,词法都学了很多,但是总做找不到运用与学习之间的关系。说的了用法确却不能用翻译句子总是找不到诀窍,请问怎样才能灵活运用?十分感谢。(PS:别说一堆笼统的方法,最好...
感觉语法,词法都学了很多,但是总做找不到运用与学习之间的关系。说的了用法确却不能用翻译句子总是找不到诀窍,请问怎样才能灵活运用?十分感谢。(PS:别说一堆笼统的方法,最好能够具体到句子,谢绝一味复制)
展开
3个回答
展开全部
我觉得你可以多看一些英文小说电影之类的,微博上也有那种双语的句子。看那些比较地道的英语。你会发现他们翻译的会和我们不太一样。这个学语言,确实存在语感的问题,确实是需要多看多练。比如和同学啊、舍友啊试着用英文对话,把学英语当作有趣的事情,这样你会轻松很多的。
具体的话,举个例子:“Every boring hour in life is unique. 在生命中,再无聊的时光也是限量版。”(摘自微博)
你看到这个中文翻译的时候,你想、这个“限量版”怎么说呢? 限量版是什么意思呢?
例句中限量版就对应着unique(独一无二的、独特的),“无聊的时光”对应"boring hour“ “在生命中”对应" in life" 。
再考虑句子结构,主语 “无聊的时光,谓语 “是”(考虑时态),形容词“限量版的”,地点壮语“在生命中” 那么这个句子的结构就应是 “主语+谓语+形容词+壮语" 那就变“boring bour is nuque in life" 这个时间是在生命里的,又可以改成”boring hour in life is unque。
那要怎么样表现 “再无聊……” ,就加上个 every 变成“every boring hour in life is unique”
具体你要怎么翻译、怎么想,真的是靠平时多看多读积累起来的。希望你好好加油吧 !
具体的话,举个例子:“Every boring hour in life is unique. 在生命中,再无聊的时光也是限量版。”(摘自微博)
你看到这个中文翻译的时候,你想、这个“限量版”怎么说呢? 限量版是什么意思呢?
例句中限量版就对应着unique(独一无二的、独特的),“无聊的时光”对应"boring hour“ “在生命中”对应" in life" 。
再考虑句子结构,主语 “无聊的时光,谓语 “是”(考虑时态),形容词“限量版的”,地点壮语“在生命中” 那么这个句子的结构就应是 “主语+谓语+形容词+壮语" 那就变“boring bour is nuque in life" 这个时间是在生命里的,又可以改成”boring hour in life is unque。
那要怎么样表现 “再无聊……” ,就加上个 every 变成“every boring hour in life is unique”
具体你要怎么翻译、怎么想,真的是靠平时多看多读积累起来的。希望你好好加油吧 !
展开全部
运用不需要语法,建议如果不是学校必须的话,不学语法,尽量从对话,看电影中来学英语
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
对看一些中英文对照的书,有时间可以听听bbc广播,有时间就多练练翻译,词汇,语法还是要积累,在生活中也可以说一些英文。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询