---Could I have your name please,sir? ---_________. A.You can call me John B.It's my pleasure
展开全部
这道题的考点在于,问句中的Could I是真的在问“我可不可以XXX”吗?
问句用Could I 表达的是恭敬谦逊的语气,实则还是在问What's your name?
选项B直译为“这是我的荣幸”,似乎符合我们中文客气的习惯,好像您夸我,我也要夸您才行,那你就上当啦。
It's my pleasure 是英语中的特定习惯用法,用于回答别人的感谢,译为“乐意为您效劳”,其实就是“不客气”的意思。
这道题难点在于文化与言语习俗的差异。不要望文生义,要熟记常见的习惯用法哦~
问句用Could I 表达的是恭敬谦逊的语气,实则还是在问What's your name?
选项B直译为“这是我的荣幸”,似乎符合我们中文客气的习惯,好像您夸我,我也要夸您才行,那你就上当啦。
It's my pleasure 是英语中的特定习惯用法,用于回答别人的感谢,译为“乐意为您效劳”,其实就是“不客气”的意思。
这道题难点在于文化与言语习俗的差异。不要望文生义,要熟记常见的习惯用法哦~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询