
求翻译(不要机译) 50
我们写信、写日记、笔记、报告、评论以及小说、话剧,都用散文。我们的刊物(除了诗歌专刊)和报纸上的文字绝大多数是散文。我们的书籍,用散文写的不知比用韵文写的要多多少倍。看起...
我们写信、写日记、笔记、报告、评论以及小说、话剧,都用散文。我们的刊物(除了诗歌专刊)和报纸上的文字绝大多数是散文。我们的书籍,用散文写的不知比用韵文写的要多多少倍。看起来,散文实在重要。在我们的生活里,一天也离不开散文。我们都有写好散文的责任。据说“诗有别才”。这个说法正确与否,且不去管它。诗比散文难写,却是事实。散文之所以比较容易写,是因为它接近我们口中的语言。可以说,散文是加过工的口语。我们都会说话,而且说的是散文,不是韵文。在日常交谈的时候,我们的话语难免层次不大分明,用字未尽妥当,因为随想随说,来不及好好思索,细细推敲,也就是欠加工。那么,我们既会说话,如果再会加工,就会写出较好的散文来。
展开
3个回答
展开全部
We use essay in writing letters, diary, notes, reports, comments and novels. Our publication (except poetry publications) and news paper are using prose. Our book, prose is being used way more than verse. Looks like essays are very important. We can't live a day without essay. It's our duty to write essays worth reading. As the saying goes 'Poetry talents(不太确定)‘. Weather the saying is true or not, it's okay to ignore the fact. Poems are harder to write than essays is an true written fact. Essays are easy to write, beacause it's close to our everyday language usage. In other words, essays are improved version of spoken language. We all know how to talk, and talking in essay form, but not poetry form. In converstaions, our utterance aren't as noticeable, word use aren't as formal, and thought aren't thourough, Careful scrutiny, it's lacking carefully word proccessed and revised. So, if we know how to talk, if we learn how to add on and word proccess it, then we'd know how to write a good essay.
翻译不是非常的好,拿去当参考吧,有帮助请采纳
翻译不是非常的好,拿去当参考吧,有帮助请采纳
展开全部
第一页从上到下:
回到家后,我开始慢慢把鸡蛋从l篮子里拿出来,选from;
突然间,我意识到我转错弯了,选of;
你肚子怎么了?选wrong
这位老人回忆着毛泽东在十月一日宣布中国人民站起来了的历史性时刻,选back。
第二页从上到下:
为什么你不给你老师打电话请她准你一天假?选ask;
昨天语文老师上课前进来站到了我的桌子旁,选stood;
他告诉我他去日本待了一个月,选that;
我们期待老师能把她自己的宠物带进课堂,选could;
老人拍了拍年轻人的肩膀说道:尽管去做!不用担心你的家人,选on;
之前那个乒乓球坏掉之后班长很快给我们拿了个新的来,选another; 萨米被叫去老师办公室领会他丢失的ID卡(不一定是身份证,学生卡也会被叫做IDcard,所以这里不翻了,参考某港),选missing;
听到这个消息,所有人都沉默了,不发一言,选nothing;
为什么你一直来烦我?我和这起事故一点关系没有,选keep;
你能想起你这学期前借了(我)什么吗?现在我的铅笔盒几乎要空了,选remember;
新的一年到来时,班里每个人都认为我们需要有所改变,选change。
第三页从上到下
特殊用法标记的略过,自己查字典吧;
III.两人合作讨论你在学校新学期第一天的生活:
* 你的新朋友
* 你的新老师
* 你的新课程
* 你对新学期开始的感受
儿歌翻译:
我们祝你身体健康x2,我们祝你生活富足,我们祝你能在本书中收获快乐,我们还能再多祝福你些什么?
阅读翻译:
一个学生经常把“ I have gone”(正确写法)写成“I have went”(错误)。最后他的老师对他说:“今天下午留校把'I have gone'写一百遍,然后你就能记住了。”
当老师回来后,他发现学生在他桌子上留了一封信,上面写道:“亲爱的老师,我已经写了一百遍'I have gone'(我已经走了),所以现在(你看到这封信时)'I have went'(我已经走了,一百遍之后依旧写错)”
回到家后,我开始慢慢把鸡蛋从l篮子里拿出来,选from;
突然间,我意识到我转错弯了,选of;
你肚子怎么了?选wrong
这位老人回忆着毛泽东在十月一日宣布中国人民站起来了的历史性时刻,选back。
第二页从上到下:
为什么你不给你老师打电话请她准你一天假?选ask;
昨天语文老师上课前进来站到了我的桌子旁,选stood;
他告诉我他去日本待了一个月,选that;
我们期待老师能把她自己的宠物带进课堂,选could;
老人拍了拍年轻人的肩膀说道:尽管去做!不用担心你的家人,选on;
之前那个乒乓球坏掉之后班长很快给我们拿了个新的来,选another; 萨米被叫去老师办公室领会他丢失的ID卡(不一定是身份证,学生卡也会被叫做IDcard,所以这里不翻了,参考某港),选missing;
听到这个消息,所有人都沉默了,不发一言,选nothing;
为什么你一直来烦我?我和这起事故一点关系没有,选keep;
你能想起你这学期前借了(我)什么吗?现在我的铅笔盒几乎要空了,选remember;
新的一年到来时,班里每个人都认为我们需要有所改变,选change。
第三页从上到下
特殊用法标记的略过,自己查字典吧;
III.两人合作讨论你在学校新学期第一天的生活:
* 你的新朋友
* 你的新老师
* 你的新课程
* 你对新学期开始的感受
儿歌翻译:
我们祝你身体健康x2,我们祝你生活富足,我们祝你能在本书中收获快乐,我们还能再多祝福你些什么?
阅读翻译:
一个学生经常把“ I have gone”(正确写法)写成“I have went”(错误)。最后他的老师对他说:“今天下午留校把'I have gone'写一百遍,然后你就能记住了。”
当老师回来后,他发现学生在他桌子上留了一封信,上面写道:“亲爱的老师,我已经写了一百遍'I have gone'(我已经走了),所以现在(你看到这封信时)'I have went'(我已经走了,一百遍之后依旧写错)”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-01-17
展开全部
We write, write diary, notes, reports, comments, or fiction, drama, prose. Our publications (in addition to poetry special edition) and newspaper writing most is a prose. Our books, written in prose writing than poetically don't know how many times more. Look, prose is important. In our lives, a day also cannot leave the prose. We all have the responsibility to write good essays. It is said that "poetry has to". This statement is correct or not, and do not go to pipe it. Prose poetry than it was hard to write, is true. The prose is easier to write, because it is close to our mouth language. Can say, prose is a work with English. We will speak, and say is a prose, not rhyme. In everyday conversation, we talk is not distinct levels
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询