请用英文帮忙翻译以下一句话,要准确的!
展开全部
国与国之间没有永远的朋友,也没有永远的敌人,只有利益是永笑笑恒的。这是现实,也是现实的悲袭银哀。
There are no permanent friends or permanent enemies between countries, only permanent interests. It is reality, and so is the sadness of reality.
permanent friends - 永远的朋友
permanent enemies - 永远的敌人
permanent interests - 永久的利益
the sadness of reality - 现实的悲哀
碰禅含
您好,原文翻译如上供参考,不明白可继续提问。
若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮。
展开全部
There is neither permanent friends nor permanent enemies between nations. Only are the
interests eternal. This is the reality and this is the sorrow of the reality.
interests eternal. This is the reality and this is the sorrow of the reality.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-01-17
展开全部
A country does not have permanent friends or permanent enemy, only permanent interests.
This is the reality,and also sorriness of reality.
This is the reality,and also sorriness of reality.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
There are no eternal friends or foes but only eternal interests between different nations. This is reality and a pity of the reality.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Between countries there is no eternal friend or eternal enimy but profit. this is the reality and also sorrow.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询