
帮忙看一下这段英文有没有语法错误,顺便翻译下.
Didn'twanttorunintosomethingwithnothingtocountonbutlove.Amanhastobeunderstanding,andp...
Didn't want to run into something with nothing to count on but love.A man has to be understanding,and put his wife before himself.
洒男孩??
你觉得你翻的通顺吗?还是再好好学下语文再来吧,连母语都学不好的人也能玩英文吗? 展开
洒男孩??
你觉得你翻的通顺吗?还是再好好学下语文再来吧,连母语都学不好的人也能玩英文吗? 展开
3个回答
展开全部
此句是“spide-man”中aunt may说的经典台词:
人们不能仅仅只靠爱情活下去,一个男人明白这一点,然后才能向他的女孩子求婚。
后一句的理解是,省略,省略了understand
前一句也是省略,省略了human,这里的count on可理解为“生活”
人们不能仅仅只靠爱情活下去,一个男人明白这一点,然后才能向他的女孩子求婚。
后一句的理解是,省略,省略了understand
前一句也是省略,省略了human,这里的count on可理解为“生活”
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |