请大侠帮忙翻译两个英语 句子

WhenIthinkofpeopleinthisworldwhohavereallymadeadifference,Ithinkofmyparents.Theyweret... When I think of people in this world who have really made a difference, I think of my parents. They were truly saints among ordinary people.
I was one of the ten children my parents adopted. They rescued each of us from a life of poverty and loneliness. They were hardly able to restrain themselves from bringing home more children to care for. If they had had the resources, they certainly would have.
Most people do not realize how much they appreciated someone until they pass away. My sisters and brothers and I did not want this to happen before we uttered the words“Thank you”to our parents.

这两个:If they had had the resources, they certainly would have.
Most people do not realize how much they appreciated someone until they pass away.
展开
hardingsky
2013-01-18 · TA获得超过5.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:4900
采纳率:50%
帮助的人:3221万
展开全部

If they had had the resources, they certainly would have. 

  • 翻译:如果他们当时有足够的财力,他们一定会领养更多孩子。

 

  • 解析:这句话依赖上文。上文说的是他们领养的孩子已足够多,但他们还是不能

抑制这个愿望(即领养更多孩子)

resources,复数形式,这里指“物力、财力”。

这句话是虚拟语气,翻译时注意时态和语气(和事实情况相反)。

 

Most people do not realize how much they appreciated someone until they pass away.

  • 翻译:某些人直到去世时才能被大多数人致以感激之情。

 

  • 解析:not... until... - 直到....才...,不到....不....

appreciate - 感激,感谢

pass away - 去世

这里由于按原文结构翻译,不太符合中文表达习惯,固选择将主动变被动进行处理。

 

您好,原文翻译如上供参考,不明白可继续提问。

若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮。

追问
they certainly would have. have是什么用法,为什么是have而不是do?

they pass away中的they指的是Most people 还是someone?
追答
1. 虚拟语气用法,表达与事实相反的情况:if sth/sb had done, sth/sb would/could/should have done. 这里的done,即 adopted more chilren 被省略,这句子完整表达其实是:
If they had had the resources, they certainly would have adopted more chilren. 被省略是因此上文说的很明白了,无需过多重复。

2. 指 someone. 句中的第一个they 指的是 most people,第二个they 指的是 someone
Most people don't appreciate someone until someone pass away. 这样写更能看清楚。
appreciate 这个动作是 most people 发出的,而someone是被 appreciate 的对象,直到他们去世(指父母一代)。
jeyh
2013-01-18 · TA获得超过1246个赞
知道小有建树答主
回答量:1608
采纳率:66%
帮助的人:423万
展开全部
当我想像这个世界上有什么人与众不同时,我就会想起我的父母。与其他人相比,他们就像圣人一样。
我是10岁时被养父养母收养的。他们在穷苦与孤单中救助了我们。他们从不制止自己带回更多孩子。只要他们有能力,他们就会这样做。
大多数人只有在某人去世时才会想起他的好。我们兄弟姐妹都不想这样的事情发生,我们想及时对他们说谢谢。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ahfyyxx
2013-01-18
知道答主
回答量:50
采纳率:0%
帮助的人:30万
展开全部
当我想到这世界上与众不同的人的时候,我就想起了我的父母。与普通人相比,他们中犹如圣人一般。
我是我父母收养的十个孩子中的一个。我父母把我们从贫穷和孤独中拯救出来。他们不克制自己带回更多的孩子去照顾。只要他们有条件,他们就会这样做。
大多数人直到某些人逝去才意识到自己是多么感激对方。我的兄弟姐妹和我不想这样的事情发生,我们想要及时的对我们的父母说声谢谢。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-01-18
展开全部
1) If they had had the resources, they certainly would have.
如果他们有足够的能力资源(物质上的),他们一定会养更多的孩子。

2) Most people do not realize how much they appreciated someone until they pass away.
大多数人直到某个人去世了才意识到自己原来最爱,最珍惜的就是这个人。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
5冬冬冬
2013-01-18 · TA获得超过629个赞
知道答主
回答量:217
采纳率:100%
帮助的人:89.7万
展开全部
如果他们有资源,他们肯定会。
大多数人并不知道自己有多感激有人直到他们去世
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-01-18
展开全部
如果他们有资源的话,他们一定会(再收养一个孩子),许多人直到那些人去世才意识到他们对那些人是多么的心存感激
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式