一篇英文情书。带翻译
展开全部
You Warm My Heart
Dear Sweetheart, You brought love and laughter to my empty, sad and boring life. My heart had known only emptiness until the day you came and filled my heart to overflowing with your jovial ways. Your sense of humor has turned my frown into a smile. You taught me how to love again, you taught me to give and receive love by trusting in you and believing. You taught me to go the extra mile. And though there are miles between us, I never stop thinking of you, you have brought a change into my life and my heart is forever yours. I can never forget you, or keep thoughts of you out of my mind. I think of your sweet lips and kisses, feel them as if it was yesterday. Thoughts of you warm my heart. You complete me, you are everything my heart desire. Loving You Always,。
仅从字面翻译:
你温暖我的心亲爱的甜心,你带来爱和笑声,我的空虚,悲伤和枯燥的生活。我的心已经知道,直到有一天你来到,装满了我的心与您的愉快的方式满溢唯一的空虚。你的幽默感变成了微笑我皱眉。你教我怎样爱,你教我的信任给予和接受,并相信在你的爱。你教我去加倍努力。虽然我们之间有英里,我从来没有停止想你,你走进我的生活带来了变化,我的心永远属于你。我永远不会忘记你,或者保留我心中的思念了。我觉得你甜蜜的嘴唇和亲吻,感觉他们仿佛是昨天。对你的思念温暖着我的心。你完成了我,你是我心中的渴望的一切。永远爱你。
Dear Sweetheart, You brought love and laughter to my empty, sad and boring life. My heart had known only emptiness until the day you came and filled my heart to overflowing with your jovial ways. Your sense of humor has turned my frown into a smile. You taught me how to love again, you taught me to give and receive love by trusting in you and believing. You taught me to go the extra mile. And though there are miles between us, I never stop thinking of you, you have brought a change into my life and my heart is forever yours. I can never forget you, or keep thoughts of you out of my mind. I think of your sweet lips and kisses, feel them as if it was yesterday. Thoughts of you warm my heart. You complete me, you are everything my heart desire. Loving You Always,。
仅从字面翻译:
你温暖我的心亲爱的甜心,你带来爱和笑声,我的空虚,悲伤和枯燥的生活。我的心已经知道,直到有一天你来到,装满了我的心与您的愉快的方式满溢唯一的空虚。你的幽默感变成了微笑我皱眉。你教我怎样爱,你教我的信任给予和接受,并相信在你的爱。你教我去加倍努力。虽然我们之间有英里,我从来没有停止想你,你走进我的生活带来了变化,我的心永远属于你。我永远不会忘记你,或者保留我心中的思念了。我觉得你甜蜜的嘴唇和亲吻,感觉他们仿佛是昨天。对你的思念温暖着我的心。你完成了我,你是我心中的渴望的一切。永远爱你。
展开全部
Love likes as a ship,that through the ocean wide
Like as a ship,that through the ocean wide,
By conduct of some star doth make her way;
Whenas a storm hath dimmed her trusty guide,
Out of her course doth wander far astray;
So I, whose star that wont with her bright ray Me to direct,
with clouds is overcast,
Do wander now, in darkness and dismay;
Through hidden perils round about me placed
Yet hope I well that, When this storm is past
My Heilce,the lodestar of my life,
Will shine again, and look on me at last,
With lovely light to clear my cloudly grief
Till then I wander care -Full,comfortless
In secret sorrow,and sad pensiveness.
就像一艘船航行在辽阔的大海上,
靠着星星的指引,选择它的方向.
但风暴将它的可靠的向导隐藏
船儿只能在迷途中飘荡
那一颗常常用来她明亮的光芒
引导我的星星也被掩藏
我只有先徘徊在黑暗和惊慌
穿过那危机四伏的海洋
我热切的期望,当风暴过去
Heilce,我生命中的北极星
最后会发出闪耀的光芒
可爱的光将乌云散去
但在此之前,我还得怀着忧伤.
徘徊在仇苦的世上
Like as a ship,that through the ocean wide,
By conduct of some star doth make her way;
Whenas a storm hath dimmed her trusty guide,
Out of her course doth wander far astray;
So I, whose star that wont with her bright ray Me to direct,
with clouds is overcast,
Do wander now, in darkness and dismay;
Through hidden perils round about me placed
Yet hope I well that, When this storm is past
My Heilce,the lodestar of my life,
Will shine again, and look on me at last,
With lovely light to clear my cloudly grief
Till then I wander care -Full,comfortless
In secret sorrow,and sad pensiveness.
就像一艘船航行在辽阔的大海上,
靠着星星的指引,选择它的方向.
但风暴将它的可靠的向导隐藏
船儿只能在迷途中飘荡
那一颗常常用来她明亮的光芒
引导我的星星也被掩藏
我只有先徘徊在黑暗和惊慌
穿过那危机四伏的海洋
我热切的期望,当风暴过去
Heilce,我生命中的北极星
最后会发出闪耀的光芒
可爱的光将乌云散去
但在此之前,我还得怀着忧伤.
徘徊在仇苦的世上
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
什么……- -
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询