为什么SUPERMAN叫超人不叫超侠?

我小时候看的动画片都叫蜘蛛人,现在大家都改了叫蜘蛛侠了。也没人叫钢铁人,蝙蝠人。感觉怪怪的。... 我小时候看的动画片都叫蜘蛛人,现在大家都改了叫蜘蛛侠了。

也没人叫钢铁人,蝙蝠人。

感觉怪怪的。
展开
 我来答
血克
2014-02-10 · TA获得超过5068个赞
知道小有建树答主
回答量:880
采纳率:0%
帮助的人:1015万
展开全部
翻译习惯吧。之前还有畅想过翻译为XX佬的。
钢铁侠的话之前很多翻译都是叫的铁人,现在这个译名大概是因为电影的关系。
蝙蝠侠的话。。。因为他有个反派叫man-bat,译名是大概就是蝙蝠人。从某方面来说也是为了不重复。
超人的话,你可以认为是他的类人行为较多。。。
打根鬓
2014-02-10 · TA获得超过214个赞
知道答主
回答量:44
采纳率:0%
帮助的人:8.6万
展开全部
“侠”更能体现他们美国超级英雄的属性嘛,叫“人”就像绿巨人更趋向于变异的人,而不是钢铁侠这样其实还是人,只不过用科技伪装了。超人不知道我也不知道该算什么,因为他是克星人···反正我是叫他内裤外穿者
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ff3834012
2017-07-21 · TA获得超过562个赞
知道小有建树答主
回答量:298
采纳率:18%
帮助的人:67.3万
展开全部
这个就是翻译的先见之明,超人太过于完美,能力太强,没有制衡,绝对权力带来绝对腐化,所以中国翻译没有给其一个侠,超人经常黑化,最有名《不义联盟》,你以为一个侠字随随便便给的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
浦韵诗c5
2022-07-16
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:5226
展开全部
你翻译成蜘蛛人才怪怪的,因为超级英雄行侠仗义,所以翻译成蜘蛛侠、钢铁侠最为合适的翻译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
709653943
2014-02-10 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:74
采纳率:0%
帮助的人:29.6万
展开全部
因为他是superman而不是superhero!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式