请问这句话用韩语怎么翻译呀?O(∩_∩)O谢谢~~

韩国与中国式近邻,文化传统都是东方的儒家文化。所以文化方面有很多相同之处。1992年中韩建交以来,两国的经贸,文化,体育交流日趋活跃以及近年来韩流的入侵,使得中韩之间的交... 韩国与中国式近邻,文化传统都是东方的儒家文化。所以文化方面有很多相同之处。1992年中韩建交以来,两国的经贸,文化,体育交流日趋活跃以及近年来韩流的入侵,使得中韩之间的交流越来越受到瞩目。
请不要用机器翻译呀~~~这样翻译出来的不对~~~
展开
 我来答
幽寒我最棒
2013-01-20
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:7万
展开全部
어제는 정말 힘들었습니다. 새벽 3시까지 안 자서 오늘 오전 11시에 겨우 일어났습니다. 아침을 안 먹고 12시쯤에 친구랑 점심을 먹으러 갔습니다.배고파서 많이 먹었습니다. 오후에는 친구랑 도서관에 가서 공부했습니다. 도서관에는 사람이 많았지만 아주 조용했습니다.
저녁에는 파티(party)에 참석했습니다. 저는 친구들이랑 같이 노래방에서 노는것을 좋아합니다. 아주 재밌게 놀았습니다.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
宁静致远JEN
2013-01-20 · TA获得超过3689个赞
知道大有可为答主
回答量:3802
采纳率:0%
帮助的人:2371万
展开全部
한국과 중국은 가까운 이웃사이와 다름없어 전통 문화도 역시 동방의 유가(儒家)문화이다. 그래서인지 문화방면에서 서로 동일한 점이 아주 많다. 1992년, 중한건교이래 양국의 경제와 무역, 문화, 스포츠방면에서의 교류가 날로 활달해짐과 동시에 근년래 한류의 영향까지, 이 모든것으로 하여 중한교류가 날로 사람들의 주목을 받고 있다.
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
慕小琴Vs
2013-01-20 · TA获得超过638个赞
知道小有建树答主
回答量:528
采纳率:0%
帮助的人:197万
展开全部
한국 과 가 까 운 이웃 을 중국식 문화 전통 은 동 양의 유교 문화 다.그래서 문화 에서 비 슷 한 점 이 많다.1992 년 수교 이후 양국 경제 무역 문화 체육 교류 활성화 와, 근년 들 어 한류 의 침입 에 나 서 면서 한 · 중 간 의 교류 갈수록 주목 받 고 있다.望采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式