麻烦哪位朋友帮我翻译一下(感激不尽)
もう少し具体的に见ていくと、中等教育(中学.高等学校)の进学率を押し上げたのは主としてブルーカラーと农林水产関系の职业である。それによって、中等教育の机会における阶层间の...
もう少し具体的に见ていくと、中等教育(中学.高等学校)の进学率を押し上げたのは主としてブルーカラーと农林水产関系の职业である。それによって、中等教育の机会における阶层间の格差が缩小した。ところが、高校教育(大学.大学院)の进学率を押し上げたのは主として、専门的あるいは管理的职业とホワイトカラーである。つまり、高学历化は、従来の阶层间の序列関系を一定に保ちながら、いわゆる「学历エスカレーション(上升)」として进行していった。
亲の出身阶层によって子供の职业が影响を受けなくなっている。そのことは会社の地位の上下の移动が活発に行われていることを表す。しかし、それは他方、别の一面を生み出している。人并みの安定した生活を送るために、学历が「必要最低条件」となる。自分たちが味わった苦労を子供たちに経験させないために、せめて子供は良い学校に上げたいと思うのが亲心である。それゆえに进学竞争は激化の道をたどることになる。 展开
亲の出身阶层によって子供の职业が影响を受けなくなっている。そのことは会社の地位の上下の移动が活発に行われていることを表す。しかし、それは他方、别の一面を生み出している。人并みの安定した生活を送るために、学历が「必要最低条件」となる。自分たちが味わった苦労を子供たちに経験させないために、せめて子供は良い学校に上げたいと思うのが亲心である。それゆえに进学竞争は激化の道をたどることになる。 展开
1个回答
展开全部
如果再稍微具体地看,就中等教育(中学。 把高中)的升学率推上去主要是和蓝领农林水产相关的职业。 根据那个,在中等教育的桌子会方面的阶层之间的级别缩小了。 可是,高中教育(大学。 把研究生院)的升学率推上去主要是专业的或管理职业和白领。 也就是高学历化把以前的阶层之间的序列相关保持在一定水平,所谓'学历升级(上升) 」做前进了。 根据父母的籍贯阶层孩子的职业变得不受到影响了。 那事表示活泼地进行公司的地位上下的移动的事。 不过,那个从另一方面正在产生其他的一面。 为了过着普通的稳定的生活,学历成为'必要最低条件'。 为了不让孩子们经历自己玩味的艰苦 哪怕孩子想升到好学校的是父母心。 是那个,因此是升学竞争激化的道路户 变
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询