求帮忙翻译一下这衣服上的日文是什么意思。

这图的衣服和我买的衣服一样,所以很想搞懂是什么意思,求大神翻译!... 这图的衣服和我买的衣服一样,所以很想搞懂是什么意思,求大神翻译! 展开
 我来答
爱上靓颖的夏天
推荐于2017-12-16 · TA获得超过1211个赞
知道小有建树答主
回答量:826
采纳率:100%
帮助的人:475万
展开全部
双叶杏(ふたば あんず),《偶像大师 灰姑娘女孩》中的人物。CV.五十岚裕美

双叶杏经常穿的T恤上就印有“働いたら负け。译为:工作了的话就输了
wody
2014-04-28 · TA获得超过279个赞
知道小有建树答主
回答量:123
采纳率:0%
帮助的人:181万
展开全部
一工作就算败了

日文如下:
働いたら负け!
(はたらいたら まけ!)
(ha ta ra i ta ra ma ke!)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
跋炮梦2
2014-04-28 · 贡献了超过174个回答
知道答主
回答量:174
采纳率:0%
帮助的人:31.7万
展开全部
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
RITITOU
2014-04-28 · TA获得超过638个赞
知道小有建树答主
回答量:297
采纳率:0%
帮助的人:295万
展开全部
働いたら、负け

工作(劳动)了,就输了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式