翻译和解释英语语法
Ifthepublicjustwantstheadventure,thenletthemknowthatthatistherealpurpose...
If the public just wants the adventure,then let them know that that is the real purpose
展开
2个回答
展开全部
整体来看,这句话是一个if引导的真实条件状语从句,翻译成如果……那么……。主句是then let them know……
重点就是主句里面的结构,let them know……是一个主谓双宾的结构,that that is the real purpose里的第一个that是引导词,引导后面的句子that is the real purpose做主句的宾语从句,第二个that是代词,代的是从句中的冒险。
如果公众只是想冒险,那么就让他们知道冒险就是真正的目的。
重点就是主句里面的结构,let them know……是一个主谓双宾的结构,that that is the real purpose里的第一个that是引导词,引导后面的句子that is the real purpose做主句的宾语从句,第二个that是代词,代的是从句中的冒险。
如果公众只是想冒险,那么就让他们知道冒险就是真正的目的。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询