日语翻译‘一粒米有七个灵魂 。 最好有这句话的原话哈

 我来答
百度网友f65067c
2013-01-22 · TA获得超过1201个赞
知道小有建树答主
回答量:362
采纳率:78%
帮助的人:140万
展开全部
お米一粒には、7人の神様が宿る

没有固定的说法,意思没变就可以

另外下面这个米的数量有点不同,不过也是7个神
米表一表には7人の神様が乘っている

神様跟灵魂概念有点不同,不过意思没变吧
这个是用来告诉小孩子不可以吃剩饭
相当于我们说的
“谁知盘中餐,粒粒皆辛苦”
追问
意思我理解以前在《贫穷贵公子》里面看到,现在想知道日本人是怎么表达这句话的。这个动词用哪个比较头疼
追答
宿る・居る
之类的表示存在的动词

或者可以省略动词直接
お米一粒に七人の神様

这个只有概念,没有固定句型,所以也不用纠结太多。
撒一地的孤寂
2013-01-22
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:3075
展开全部
一粒の7人の魂
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式